دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Joaquim M. Machado de Assis
سری:
ISBN (شابک) : 9780195103090, 0195103092
ناشر:
سال نشر: 1998
تعداد صفحات: 304
زبان: Portuguese
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 491 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Dom Casmurro (Library of Latin America) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب Dom Casmurro (کتابخانه آمریکای لاتین) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
مانند دیگر رمانهای بزرگ قرن نوزدهم--اسکارلت نامه، آنا کارنینا، مادام بوواری--دام کاسمورو ماچادو د آسیس موضوعات ازدواج و زنا را بررسی میکند. اما چیزی که رمان ماچادو را متمایز می کند و آن را به کشف لذت بخشی برای خوانندگان انگلیسی زبان تبدیل می کند، سبک داستانی عجیب و غریب و غیرقابل پیش بینی آن است. بنتو در حالی که وقایع زندگی خود را از منظر دوران پیری تنهایی بازگو می کند، راوی داستان خود را مدام قطع می کند تا در نوشتن آن تأمل کند. اما رمان چیزی فراتر از اجرای آکروباتیک سبک است. این یک نقد کنایه آمیز از کاتولیک است، که در آن خدا به عنوان نوعی حسابدار الهی ظاهر می شود که ممکن است دفاتر دفترش به روش های انحرافی و همچنین تقوا متعادل باشد. همچنین داستانی در مورد عشق و موانع آن، در مورد فریب و خودفریبی، و در مورد شکست حافظه در ساختن آغاز زندگی با پایان آن است. نسخه موجود از یکی از متمایزترین رمان های آغاز قرن.
Like other great nineteenth century novels--The Scarlet Letter, Anna Karenina, Madame Bovary--Machado de Assis's Dom Casmurro explores the themes of marriage and adultery. But what distinguishes Machado's novel and what makes it such a delightful discovery for English-speaking readers, is its eccentric and wildly unpredictable narrative style. As he recounts the events of his life from the vantage of a lonely old age, the narrator Bento continually interrupts his story to reflect on the writing of it. But the novel is more than a performance of stylistic acrobatics. It is an ironic critique of Catholicism, in which God appears as a kind of divine accountant whose ledgers may be balanced in devious as well as pious ways. It is also a story about love and its obstacles, about deception and self-deception, and about the failure of memory to make life's beginning fit neatly into its end.This crisp new translation by John Gledson is the only complete, unabridged, and annotated edition available of one of the most distinctive novels of the turn of the century.