دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: خارجی: انگلیسی ویرایش: نویسندگان: Christopher Davies سری: ISBN (شابک) : 9780618002757, 0618002758 ناشر: Houghton Mifflin سال نشر: 2005 تعداد صفحات: 260 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 3 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب تقسیم بر یک زبان مشترک: راهنمای انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی: زبانها و زبانشناسی، انگلیسی، گویشها و انواع انگلیسی، انگلیسیهای جهانی
در صورت تبدیل فایل کتاب Divided by a common language : a guide to British and American English به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تقسیم بر یک زبان مشترک: راهنمای انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
از علائمی که به شما هشدار می دهند به شکاف متروی لندن فکر کنید متحیر شده اید؟ آیا نمی دانید اگر از منوی یک کافه لندن وزغ در سوراخ سفارش دهید چه چیزی در بشقاب شما خواهد بود؟ در کتاب تقسیم شده توسط یک زبان مشترک، کریستوفر دیویس این عبارات را توضیح می دهد و تفاوت های بسیاری در تلفظ، املا و واژگان بین انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی را مورد بحث قرار می دهد. او آداب و رسوم، آداب و رسوم و جزئیات عملی زندگی روزمره در بریتانیا و ایالات متحده را با هم مقایسه می کند و خوانندگان آمریکایی از روایت او از فرهنگ آمریکایی که از چشم یک انگلیسی دیده می شود لذت خواهند برد. دیویس آن را با فهرستی سرگرمکننده از عباراتی که در یک کشور بهاندازه کافی بیگناه به نظر میرسد، اما در کشور دیگر کاملاً برعکس است، در صدر قرار میگیرد. دو واژه نامه جامع به مسافران کمک می کند تا از یک زبان انگلیسی به زبان دیگر ترجمه کنند و فهرست های اضافی کلمات متمایز استرالیا، نیوزلند و آفریقای جنوبی را توضیح می دهند. Divided by a Common Language همراه ایده آل برای بازدیدکنندگان بریتانیایی به ایالات متحده و بازدیدکنندگان آمریکایی به بریتانیا است. این کتاب همچنین برای بریتانیاییهای علاقهمند به فرهنگ آمریکایی و آمریکاییهایی که از رمانها، فیلمها و تلویزیون بریتانیایی در خانه لذت میبرند، عالی است.
Puzzled by signs warning you to mind the gap in the London Underground? Wondering what will be on your plate if you order toad in the hole from the menu of a London caf?? In Divided by a Common Language, Christopher Davies explains these expressions and discusses the many differences in pronunciation, spelling, and vocabulary between British and American English. He compares the customs, manners, and practical details of daily life in the United Kingdom and the United States, and American readers will enjoy his account of American culture as seen through an Englishman’s eyes. Davies tops it off with an amusing list of expressions that sound innocent enough in one country but make quite the opposite impression in the other. Two comprehensive glossaries help travelers translate from one variety of English to the other, and additional lists explain the distinctive words of Australia, New Zealand, and South Africa. Divided by a Common Language is the ideal travel companion for British visitors to the United States and American visitors to the United Kingdom. It is also the perfect book for Britons interested in American culture and Americans enjoying British novels, movies, and television at home.
Cover......Page 1
Copyright page......Page 6
Table of Contents......Page 7
Acknowledgments......Page 9
Guide to Pronunciation and Other Symbols Used......Page 10
Some Answers......Page 13
The Industrial Revolution......Page 15
France......Page 16
Spain......Page 17
Central European Countries......Page 18
Pronouncing British Place Names......Page 19
At the Hotel......Page 20
The American Automobile......Page 22
Gasoline (Petrol)......Page 23
American Telephones......Page 24
Plumbing......Page 27
Electricity......Page 28
The British Postal Service......Page 30
The US Postal Service......Page 31
Banking......Page 32
British Money......Page 33
American Money......Page 34
The American Restaurant......Page 35
Some American Foods......Page 37
The British Restaurant......Page 40
Some British Foods......Page 41
Bars......Page 42
In Britain......Page 43
In the US......Page 44
Pronunciation of Food Names......Page 45
Groceries Known by Different Names......Page 46
Clothing and Shoes Known by Different Names......Page 50
The British School System......Page 52
The American School System......Page 53
Comparison of University Terms......Page 54
Health Care......Page 55
The US Political System......Page 56
The UK Political System......Page 57
The Theatre......Page 58
Theatre Terms......Page 59
6 Differences in Customs and Etiquette......Page 60
American Sports......Page 62
British Sports......Page 63
Public Holidays......Page 64
The British Road......Page 66
The American Road......Page 67
Interstate Driving......Page 69
Rules of the Road......Page 71
British Car Terminology......Page 72
American Car Terminology......Page 76
British Pronunciations of Car Names......Page 81
Railroad (Railway) Terms......Page 82
Railroad Terminology......Page 83
8 Pronunciation and Grammar......Page 85
9 Spelling......Page 96
Some Different Furnishing Terms......Page 107
Some Different Terms for Tools......Page 108
Some Different Medical Terms......Page 109
Carnival (Funfair) Terms......Page 111
Some Different Gardening Terms......Page 112
Words and Terms That a Briton Should Avoid in the US......Page 113
Words and Terms That an American Should Avoid in the UK......Page 115
Some Words with Different Meanings......Page 116
Some British Expressions......Page 120
Some American Expressions......Page 126
Common Metaphorical Baseball Terms......Page 137
Some Older British Words and Expressions......Page 138
Some Older American Words and Expressions......Page 139
The $ Symbol......Page 143
The £ Symbol......Page 144
Plc / Ltd......Page 145
14 Miscellaneous Information......Page 146
15 UK–US Lexicon......Page 149
A......Page 150
B......Page 151
C......Page 155
D......Page 160
F......Page 162
G......Page 164
H......Page 165
J......Page 167
L......Page 168
M......Page 170
N......Page 172
P......Page 173
R......Page 177
S......Page 179
T......Page 185
U......Page 187
W......Page 188
Z......Page 189
16 US–UK Lexicon......Page 190
A......Page 191
B......Page 192
C......Page 196
D......Page 201
E......Page 203
F......Page 204
G......Page 206
H......Page 208
J......Page 210
L......Page 211
M......Page 212
N......Page 214
P......Page 215
Q......Page 218
R......Page 219
S......Page 221
T......Page 226
V......Page 229
W......Page 230
Z......Page 231
17 Explanations......Page 232
Canada......Page 240
Australia......Page 242
New Zealand......Page 246
South Africa......Page 247
19 Cockney Rhyming Slang......Page 249
Afterword......Page 252
Index......Page 255