دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: Dirk Siepmann
سری:
ISBN (شابک) : 0415349494, 9780203315262
ناشر: Routledge (Taylor & Francis)
سال نشر: 2005
تعداد صفحات: 379
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Discourse Markers Across Languages: A Contrastive Study of Second-level Discourse Markers in Native and Non-native Text With Implications for General and Pedagogic Lexicography به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب نشانگرهای گفتمان در سرتاسر زبانها: یک مطالعه تطبیقی نشانگرهای سطح دوم گفتاری در متن بومی و غیر بومی با مفاهیم لغت نامه عمومی و آموزشی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب یک مطالعه تطبیقی مبتنی بر پیکره مجموعه ای تقریباً کاملاً ناشناخته از اقلام واژگانی چند کلمه ای را ارائه می دهد که در خدمت کارکردهای کاربردی یا ساختار متن هستند. بخش اول شرحی توصیفی از نشانگرهای گفتمان چند کلمه ای به زبان انگلیسی، فرانسوی و آلمانی نوشتاری ارائه می دهد که بر بحث معادل سازی بین زبانی تمرکز دارد. بخش دوم به بررسی استفاده از نشانگرهای چند کلمه ای توسط افراد غیر بومی انگلیسی می پردازد و مفاهیم واژگانی و آموزشی را مورد بحث قرار می دهد.
This book offers a corpus-based comparative study of an almost entirely unexplored set of multi-word lexical items serving pragmatic or text-structuring functions. Part One provides a descriptive account of multi-word discourse markers in written English, French and German, focussing on dicussion of interlingual equivalence. Part Two examines the use of multi-word markers by non-native speakers of English and discusses lexicographical and pedagogical implications.