دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Giacomo Leopardi. Rosita Copioli (editor)
سری: Classici moderni
ISBN (شابک) : 9788858649718, 8858649710
ناشر: BUR Biblioteca Univ. Rizzoli
سال نشر: 2013
تعداد صفحات: 480
زبان: Italian
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 1 Mb
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب Discorso di un italiano intorno alla poesia romantica به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب سخنرانی یک ایتالیایی در مورد شعر عاشقانه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این جلد نوشتههای لئوپاردی را به نزاع کلاسیک-عاشقانه اختصاص میدهد که بحثهای ادبی در ایتالیا از سال ۱۸۱۶، سال انتشار مقاله معروف M.me De Staël درباره نحوه و کاربرد ترجمهها، بر آن متمرکز بود. آنها نوشته های جوان پسندی هستند که گاهی با لحن های تاکیدی و اعتماد بیش از حد به نمایش مشخص می شوند. با این حال، به طور خلاصه، آنها قبلاً حاوی عناصری هستند که بازتاب شاعرانه پخته لئوپاردی از آنها توسعه می یابد. در واقع، او از کلاسیک گرایی به عنوان اشتیاق به سعادت اصیل دفاع می کند، در مقابل افراط در رمانتیسیسم که با این حال، او در رد قوانین تحمیل شده توسط سنت بر شعر شریک است. بنابراین، متون، که به خوبی توسط رزیتا کوپولی ارائه شده است، ثابت می کند که همانطور که Ungaretti بیان کرد، \"لئوپاردی یکی از آن شاعرانی است که اگر آنها را به برچسب تقلیل می داد، فقط کوچک بودن خود را به کسانی که چنین کردند اثبات می کرد.\"
Questo volume raccoglie gli scritti leopardiani dedicati alla querelle classico-romantica su cui si incentrò il dibattito letterario in Italia a partire dal 1816, anno della pubblicazione del celebre articolo di M.me De Staël Sulla maniera e l'utilità delle traduzioni. Sono scritti giovanili, caratterizzati a volte da toni enfatici e da una eccessiva sicurezza nell'esposizione; tuttavia contengono già, in nuce, gli elementi a partire dai quali si svilupperà la riflessione poetica matura di Leopardi. Egli infatti propugna il Classicismo come vagheggiamento della felicità originaria, contrapposto agli eccessi del Romanticismo del quale però condivide il rifiuto delle regole imposte dalla tradizione alla poesia. I testi, ben presentati da Rosita Copioli, provano dunque che, come affermava Ungaretti, "Leopardi è uno di quei poeti che a rimpicciolirli in etichette solo darebbe prova della propria piccolezza chi lo facesse"