ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Disconfort în cultură

دانلود کتاب ناراحتی در فرهنگ

Disconfort în cultură

مشخصات کتاب

Disconfort în cultură

ویرایش: Paperback 
نویسندگان: ,   
سری:  
ISBN (شابک) : 6065870781, 9786065870048 
ناشر: ALL 
سال نشر: 2011 
تعداد صفحات: 56 
زبان: Romanian 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 390 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 49,000

در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 11


در صورت تبدیل فایل کتاب Disconfort în cultură به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ناراحتی در فرهنگ نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ناراحتی در فرهنگ

این به مثابه خلاصه‌ای درخشان از دیدگاه‌های مربوط به فرهنگ از منظر روانکاوی است که او از آغاز قرن حاضر در حال توسعه آن بود. این هم شاهد و هم ادای احترام به نظریه متأخر ذهن است - نظریه به اصطلاح ساختاری، با تأکید بر پرخاشگری، در واقع محرک مرگ، به عنوان دشمن بی رحم اروس.

تمدن. و نارضایتی‌های آنیکی از آخرین کتاب‌های فروید است که در دهه قبل از مرگش نوشته شد و اولین بار در سال 1929 به زبان آلمانی منتشر شد. او در این کتاب دیدگاه‌های خود را در مورد مسئله گسترده مکان انسان در جهان بیان می‌کند. فروید بر اساس تعارض بی وقفه بین تلاش فرد برای آزادی و تقاضای جامعه برای انطباق تعریف می کند.


موضوع فروید این است که آنچه برای تمدن کار می کند لزوماً برای انسان کار نمی کند. انسان ذاتاً پرخاشگر و خودخواه به دنبال ارضای خود است. اما فرهنگ، انگیزه های غریزی او را مهار می کند. نتیجه یک احساس گناه فراگیر و آشناست.


از بین ترجمه‌های مختلف انگلیسی آثار اصلی فروید که در زمان حیات فروید منتشر شد، تنها یکی توسط خود فروید مجاز بود:نسخه استاندارد از آثار روانشناختی کامل زیگموند فرویدبه سردبیری جیمز استراچی.


فروید طرح کلی سرمقاله، بازگردانی خاص کلمات و عبارات کلیدی و موارد اضافی را تأیید کرد. از یادداشت های ارزشمند، از کتابشناختی و توضیحی. بسیاری از ترجمه ها توسط خود استراچی انجام شده است. بقیه زیر نظر او آماده شدند. نتیجه این بود که نسخه استاندارددر موقعیت برتری بی چون و چرای نسبت به سایر نسخه های موجود قرار گیرد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

It stands as a brilliant summary of the views on culture from a psychoanalytic perspective that he had been developing since the turn of the century. It is both witness and tribute to the late theory of mind—the so-called structural theory, with its stress on aggression, indeed the death drive, as the pitiless adversary of eros.

Civilization and Its Discontentsis one of the last of Freud's books, written in the decade before his death and first published in German in 1929. In it he states his views on the broad question of man's place in the world, a place Freud defines in terms of ceaseless conflict between the individual's quest for freedom and society's demand for conformity.


Freud's theme is that what works for civilization doesn't necessarily work for man. Man, by nature aggressive and egotistical, seeks self-satisfaction. But culture inhibits his instinctual drives. The result is a pervasive and familiar guilt.


Of the various English translations of Freud's major works to appear in his lifetime, only one was authorized by Freud himself:The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freudunder the general editorship of James Strachey.


Freud approved the overall editorial plan, specific renderings of key words and phrases, and the addition of valuable notes, from bibliographical and explanatory. Many of the translations were done by Strachey himself; the rest were prepared under his supervision. The result was to place theStandard Editionin a position of unquestioned supremacy over all other existing versions.





نظرات کاربران