مشخصات کتاب
Diksionario de Djudeo-Espanyol a Inglez / Diksionario de Inglez a Djudeo-Espanyol
دسته بندی: خارجی
ویرایش:
نویسندگان: Orgun G., Portal R., Tinoco A.R.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 78
زبان: Judaeo-Spanish
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 275 کیلوبایت
قیمت کتاب (تومان) : 33,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب دیکشنری انگلیسی Djudeo-Spanish / دیکشنری انگلیسی Djudeo-Spanish: زبانها و زبانشناسی، سفاردی (لادینو)
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 16
در صورت تبدیل فایل کتاب Diksionario de Djudeo-Espanyol a Inglez / Diksionario de Inglez a Djudeo-Espanyol به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب دیکشنری انگلیسی Djudeo-Spanish / دیکشنری انگلیسی Djudeo-Spanish نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب دیکشنری انگلیسی Djudeo-Spanish / دیکشنری انگلیسی Djudeo-Spanish
دانشگاه سوفیا توکیو، 2014. — 78 p.
Diksionario de
Ladinokomunita در سال 2003 برای استفاده عملی اعضای
Ladinokomunita آماده شد. اعضای این گروه یاهو که توسط راشل آمادو
بورتنیک ایجاد شده است، عمدتاً زبان مادری یهودی-اسپانیایی هستند
و در کشورهای مختلف پراکنده هستند. ارتباطات کاملاً به زبان
یهودی-اسپانیایی است و در غیاب فرهنگ لغت مدرن این زبان، آنتونیو
روئیز تینوکو، استاد زبان شناسی اسپانیایی در دانشگاه صوفیه در
توکیو و عضو LK، پیشنهاد تهیه یک فرهنگ لغت آنلاین را ارائه کرد
که با همکاری افراد مختلف اعضای گروه، به ویژه گولر اورگون، از
استانبول.
این دیکشنری در محیط
LAMP، با پایگاه داده در دانشگاه صوفیه توکیو، و رابطی طراحی شده
است که جستجوهای با پیچیدگی متوسط را تسهیل می کند. پایگاه داده
از چند فیلد تشکیل شده است: ورود کلمه یهودی-اسپانیایی، چند نمونه
استفاده واقعی و معادل آن در اسپانیایی، انگلیسی و ترکی. دیگران
در حال آماده سازی برای فرانسوی و پرتغالی هستند. ما یک فیلد
اضافه کرده ایم که نشان می دهد کجا چنین کلمه ای استفاده می شود،
مانند استانبول، ازمیر، تسالونیکی و غیره.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Universidad Sofía de Tokio, 2014. — 78 p.
El Diksionario de Ladinokomunita se
empezó a preparar en el año 2003 para el uso práctico de los
miembros de Ladinokomunita. Los miembros de este grupo Yahoo,
creado por Rachel Amado Bortnick, son en su mayoría hablantes
nativos de judeo-español y viven esparcidos por distintos
países. La comunicación es totalmente en judeo-español y ante
la falta de un diccionario moderno de la lengua, Antonio Ruiz
Tinoco, catedrático de Lingüística Española de la Universidad
Sofía de Tokio y miembro de LK, sugirió la preparación de un
diccionario en línea que cuenta con la colaboración de varios
miembros del grupo, especialmente de Güler Orgun, de Estambul.
El Diksionario, se ha diseñado en
entorno LAMP, con una base de datos en la Universidad Sofía de
Tokio, y un interfaz que facilita búsquedas de una complejidad
moderada. La base de datos consta de pocos campos: la entrada
de la palabra judeo-española, algún ejemplo de uso real y su
equivalente al castellano, inglés y turco. Hay otros en
preparación para francés y portugués. Hemos añadido un campo
para indicar donde se usa tal vocablo, como Estambul, Izmir,
Salónica, etc.
نظرات کاربران