مشخصات کتاب
Difficult Diasporas: The Transnational Feminist Aesthetic of the Black Atlantic
ویرایش:
نویسندگان: Samantha Pinto
سری: American Literature Initiative
ISBN (شابک) : 0814759483, 9780814759486
ناشر: NYU Press
سال نشر: 2013
تعداد صفحات: 283
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
قیمت کتاب (تومان) : 49,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب دیاسپوراهای دشوار: زیبایی شناسی فمینیستی فراملی در اقیانوس اطلس سیاه: نقد و نظریه، تاریخ و نقد، ادبیات و داستان، مطالعات آفریقایی-آمریکایی، جمعیت شناسی خاص، علوم اجتماعی، سیاست و علوم اجتماعی، نظریه فمینیستی، مطالعات زنان، سیاست و علوم اجتماعی، فرهنگی، مردم شناسی، سیاست و علوم اجتماعی
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 8
در صورت تبدیل فایل کتاب Difficult Diasporas: The Transnational Feminist Aesthetic of the Black Atlantic به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب دیاسپوراهای دشوار: زیبایی شناسی فمینیستی فراملی در اقیانوس اطلس سیاه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب دیاسپوراهای دشوار: زیبایی شناسی فمینیستی فراملی در اقیانوس اطلس سیاه
برنده جایزه ویلیام سندرز اسکاربورو انجمن زبان
مدرن 2013 برای مطالعه برجسته ادبیات سیاه پوست
آمریکا
در این مطالعه تطبیقی سیاهان معاصر سامانتا پینتو، نویسندگان
زن اقیانوس اطلس، نقش حیاتی زیبایی شناسی را در تعریف رابطه بین
نژاد، جنسیت و مکان نشان می دهد. با اندیشیدن فراتر از هویت ملی
و شامل ادبیات آفریقایی، آفریقایی-آمریکایی، آفریقایی-کارائیب،
و سیاهپوستان بریتانیایی، دیاسپورای
دشوار بایگانی مبتکرانه ای از متون قرن بیستمی را گرد
هم می آورد که با گسست آنها از ساختارهای ادبی متعارف مشخص شده
است. این منابع که مورد مطالعه قرار نگرفته اند، ژانرها را با
هم ترکیب می کنند، مانند روایت خاطرات/قوم نگاری/سفر
به اسبم بگو از زورا نیل هرستون، و از
روایت های خطی پرهیز می کنند، همانطور که در شعر طولانی و غیر
روایی ام. نوربی فیلیپ، زبانش را امتحان می کند، سکوتش
به آرامی می شکند. چنین زیباییشناسی، که به مقولههای
پایدار و تقسیمبندیهای ثابت اعتراض میکند، هم آن چیزی را که
میخواهد بازنمایی کند، آشکار و مبهم میسازد: تجربیات
نویسندگان زن سیاهپوست در دیاسپورای آفریقا.
<. /div>
پینتو در مطالعه خود بر روی نویسندگانی مانند جکی کی، الیزابت
الکساندر، ارنا برادبر، آما آتا آیدو، از جمله مطالعات
پسااستعماری و فمینیستی، از اهمیت حیاتی فرم فرهنگی استدلال
میکند و از ما میخواهد که در برابر آن مقاومت کنیم. انگیزه
برای اولویت بندی مفاهیم سنتی مرزهای جغرافیایی. پینتو با
یافتن مکاتبات بین زمانها و مکانهای بهظاهر متفاوت، و بین
ژانرها، امکانات منحصربهفرد ادبیات و فرهنگ را برای بازتعریف
مطالعات نژادی و جنسیتی کاملاً درگیر میکند.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Winner of the 2013 Modern Language Association's
William Sanders Scarborough Prize for Outstanding Scholarly
Study of Black American Literature
In this comparative study of contemporary Black Atlantic
women writers, Samantha Pinto demonstrates the crucial role
of aesthetics in defining the relationship between race,
gender, and location. Thinking beyond national identity to
include African, African American, Afro-Caribbean, and Black
British literature, Difficult
Diasporas brings together an innovative archive of
twentieth-century texts marked by their break with
conventional literary structures. These understudied
resources mix genres, as in the memoir/ethnography/travel
narrative Tell My Horse by Zora Neale
Hurston, and eschew linear narratives, as illustrated in the
book-length, non-narrative poem by M. Nourbese
Philip, She Tries Her Tongue, Her Silence Softly
Breaks. Such an aesthetics, which protests against
stable categories and fixed divisions, both reveals and
obscures that which it seeks to represent: the experiences of
Black women writers in the African Diaspora.
Drawing on postcolonial and feminist scholarship in her study
of authors such as Jackie Kay, Elizabeth Alexander, Erna
Brodber, Ama Ata Aidoo, among others, Pinto argues for the
critical importance of cultural form and demands that we
resist the impulse to prioritize traditional notions of
geographic boundaries. Locating correspondences between
seemingly disparate times and places, and across genres,
Pinto fully engages the unique possibilities of literature
and culture to redefine race and gender studies.
نظرات کاربران