دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Martin Genetsch
سری:
ناشر: Universität Trier
سال نشر: 2003
تعداد صفحات: 259
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 776 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Difference and Identity in Contemporary Anglo-Canadian Fiction به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تفاوت و هویت در ادبیات داستانی معاصر انگلیسی-کانادایی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
پایان نامه من به ادبیات داستانی مهاجران کانادایی (انگلیسی) معاصر می پردازد و یک شبکه تحلیلی را پیشنهاد می کند که با آن می توان به اندازه کافی قدردانی و مقایسه کرد. به عنوان نقطه شروع، این مشاهدات کلی وجود دارد که آثار بسیاری از نویسندگان مهاجر کانادایی با تمرکز بر فرهنگ خانه مربوطه و همچنین فرهنگ میزبان کانادایی مشخص می شود. به دنبال کار نوآورانه نورتروپ فرای، مارگارت اتوود و دیوید استاینز، مقولههای «آنجا» و «اینجا» به منظور بازتاب این رمزگذاری مضاعف ادبیات مهاجر کانادایی پیشنهاد شدهاند. با این حال، «اینجا» و «آنجا» بیش از پیکربندیهای فضایی هستند، زیرا نشاندهنده نگرانی در مورد مسائل چندفرهنگی و پسااستعماری هستند. که هر دو با تأکید بر تفاوت و هویت و تفاوت و هویت نیز همان چیزی است که روایات م.گ. Vassanji، Neil Bissoondath و Rohinton Mistry مشغول هستند. مطالعه من قصد دارد دو چیز را نشان دهد: از یک سو، تلاش میکند پیچیدگی و ارتباط متقابل «آنجا» و «اینجا» را به شکلی معرف نشان دهد. از این رو در درمان های خود برای تفاوت، M.G. Vassanji، Neil Bissoondath و Rohinton Mistry به ترتیب ساختارهای هویتی قابل مقایسه «اینجا» و «آنجا» را ارائه کردند. از سوی دیگر، توجه ویژه ای به راهبردهایی می شود که واسانجی، بیسونداث و میستری با آن تفاوت ها را ایجاد می کنند و درک مربوط به هویت خود را تأیید می کنند.
My dissertation is concerned with contemporary (Anglo-)Canadian immigrant fiction and proposes an analytic grid with which it may be appreciated and compared more adequately. As a starting-point serves the general observation that the works of many Canadian immigrant writers are characterised by a focus on their respective home cultures as well as on their Canadian host culture. Following the ground-breaking work of Northrop Frye, Margaret Atwood and David Staines, the categories of ‘there’ and ‘here’ are suggested in order to reflect this double encoding of Canadian immigrant literature. However, ‘here’ and ‘there’ are more than spatial configurations in that they represent a concern with issues of multiculturalism and postcolonialism. Both of which are informed by an emphasis on difference and identity, and difference and identity are also what the narratives of M.G. Vassanji, Neil Bissoondath and Rohinton Mistry are preoccupied with. My study sets out to show two things: On the one hand, it attempts to exemplify the complexity and interrelatedness of ‘there’ and ‘here’ in a representative fashion. Hence in their treatments of difference, M.G. Vassanji, Neil Bissoondath and Rohinton Mistry come up with comparable identity constructions ‘here’ and ‘there’ respectively. On the other hand, special attention is paid to the strategies by which Vassanji, Bissoondath and Mistry construct difference and corroborate their respective understandings of identity.