ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Die Vorgeschichte Des Slavischen Aoristsystems: Mit der Kommentierten Belegsammlung der Aoristformen Und Formen Des Prateritalen Passiven Partizipiums Im Altkirchenslavischen

دانلود کتاب ماقبل تاریخ سیستم آئوریست اسلاوی: با مجموعه مشروح اسناد اشکال آئوریستی و فرمهای مفعول غیرفعال پرتریتال در اسلاوونی کلیسایی قدیمی

Die Vorgeschichte Des Slavischen Aoristsystems: Mit der Kommentierten Belegsammlung der Aoristformen Und Formen Des Prateritalen Passiven Partizipiums Im Altkirchenslavischen

مشخصات کتاب

Die Vorgeschichte Des Slavischen Aoristsystems: Mit der Kommentierten Belegsammlung der Aoristformen Und Formen Des Prateritalen Passiven Partizipiums Im Altkirchenslavischen

دسته بندی: زبانشناسی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics, Volume 10 
ISBN (شابک) : 9004260803, 9789004260801 
ناشر: Brill Academic Publishers 
سال نشر: 2014 
تعداد صفحات: 390 
زبان: German 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 38,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 5


در صورت تبدیل فایل کتاب Die Vorgeschichte Des Slavischen Aoristsystems: Mit der Kommentierten Belegsammlung der Aoristformen Und Formen Des Prateritalen Passiven Partizipiums Im Altkirchenslavischen به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ماقبل تاریخ سیستم آئوریست اسلاوی: با مجموعه مشروح اسناد اشکال آئوریستی و فرمهای مفعول غیرفعال پرتریتال در اسلاوونی کلیسایی قدیمی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Inhaltsverzeichnis......Page 7
Vorwort......Page 13
Sprachen und Dialekte......Page 15
Sonstige Abkürzungen......Page 17
Symbole......Page 21
Transkription. Bezeichnung des Akzents und der Intonation......Page 23
Handschriftensiglen......Page 25
1.0. Forschungsstand. Gegenstand der Untersuchung. Zielsetzung......Page 27
2. Materialsammlung......Page 32
3.0. Einige theoretische Vorbemerkungen......Page 35
3.1. Überblick über das Inputsystem des grundsprachlichen Aorists......Page 38
3.2. Überblick über das Outputsystem des slavischen Aorists nach der traditionellen Auffassung......Page 42
3.3. Neue Ansätze in der systematischen Behandlung des Aorists und der Präsens-Aoristkonstellationen im Urslavischen......Page 43
0.1. Methodisches zur Materialdarstellung......Page 47
1.0. Der asigmatische Aorist......Page 49
aksl. pasti; s.-kr. pȁsti; slov. pásti ‚hinfallen‘......Page 50
aksl. izlěsti; s.-kr. (s)-ljȅsti; slov. lẹ́sti ‚(herab)steigen‘......Page 53
aksl. sěsti; s.-kr. sjȅsti; slov. sẹ́sti; aruss. sěsti ‚sich hinsetzen‘......Page 55
aksl. vrěšti; s.-kr. vȑći; slov. vrẹ́či ‚werfen‘......Page 57
aksl. lešti; s.-kr. lèći; slov. lẹ́či ‚sich hinlegen‘......Page 61
aksl. ob-rěsti ‚finden, treffen‘; s.-kr. srȅsti; slov. srẹ́sti ‚begegnen‘......Page 63
„neoprimäres“ aksl. krasti; s.-kr. krȁsti; slov. krásti ‚stehlen‘......Page 66
aksl. mošti; s.-kr. mòći; slov. móči ‚können‘......Page 67
aksl. iti; s.-kr. ìći, (dial.) ìti; slov. íti ‚gehen‘......Page 70
1.3. Altkirchenslavische -nǫti-Verba......Page 81
1.4. Flexionsparadigma......Page 83
1.5. Systematische und sprachvergleichende Erläuterungen......Page 84
2.0. Der sigmatische Aorist......Page 86
aksl. žešti; s.-kr. žèći; slov. žgáti ‚verbrennen‘......Page 87
aksl. vlěšti; s.-kr. vúći (vl̥ći); slov. vlẹ́či ‚schleppen, ziehen‘......Page 90
aksl. -vesti, s.-kr. vèsti; russ. vesˈti ‚fahren‘......Page 93
aksl. vesti; s.-kr. vèsti; slov. vésti ‚führen‘......Page 94
aksl. tešti; s.-kr. tèći; slov. téči ‚laufen, fließen‘ (intrans.)......Page 99
aksl. męsti; s.-kr. mésti; slov. mẹ́sti ‚verwirren, aufwühlen‘......Page 101
aksl. tręsti; s.-kr. trésti; slov. trẹ́sti ‚schütteln‘......Page 103
aksl. -greti; s.-kr. grèpsti; slov. grébsti ‚graben‘......Page 106
aksl. klasti; as.-kr. klȁsti; slov. klásti ‚legen‘......Page 107
aksl. rešti; s.-kr. rèći; slov. réči ‚sagen, sprechen‘; russ. naˈreč’ ‚benennen‘......Page 109
aksl. -cvisti; s.-kr. cvàsti; slov. cvəstì ‚erblühen‘......Page 122
aksl. -vrěsti ‚binden‘; s.-kr. vŕsti se ‚stecken bleiben‘; slov. vrzẹ́ti ‚offen stehen‘.......Page 124
aksl. sěšti; s.-kr. sjȅći (bzw. sijȅći); slov. sẹ́či ‚schneiden, hauen‘......Page 128
aksl. -lęšti; ačech. léci ‚biegen, beugen‘......Page 130
aksl. -nesti; s.-kr. nèsti; slov. nésti ‚tragen‘......Page 131
aksl. bljusti; as.-kr. bljȕsti; russ. bljusti ‚wachsam sein, bewachen‘......Page 135
aksl. čisti; as.-kr. čísti; aruss. -čest’; čech. čísti; apoln. czyść ‚zählen, lesen‘......Page 136
aksl. -bosti; s.-kr. bòsti; slov. bósti ‚stechen‘......Page 139
2.1.1. Systematische und sprachvergleichende Erläuterungen......Page 141
2.2.0. Van Wijks Regel als Distributionsprinzip der Aoristklassen sigmatisch β und sigmatisch γ......Page 146
Die van Wijksche Regel aus heutiger Sicht......Page 151
2.2.1. Typ sigmatisch β......Page 163
aksl. mlěti; s.-kr. mljȅti; slov. mlẹ́ti ‚mahlen‘......Page 164
aksl. *dǫti; s.-kr. dȕti (nà-duti); slov. -dúti ‚blasen‘......Page 165
aksl. biti; s.-kr. bȉti, pòbiti; čak. bȉti; slov. bíti ‚schlagen‘......Page 166
aksl. šiti; s.-kr. šȉti; slov. šíti ‚nähen‘......Page 169
aksl. spěti ‚Erfolg haben‘; s.-kr. -spjȅti ‚zurechtkommen‘; slov. spẹ́ti ‚eilen‘......Page 170
aksl. sěti; s.-kr. sȉjati, älter sȅjati; slov. sejáti ‚säen‘......Page 172
aksl. č(j)uti; s.-kr. čȕti; slov. čúti; ačech. čúti ‚spüren, merken‘......Page 173
s.-ksl. trěti/trъti; s.-kr. tȑti; slov. trẹ́ti; ačech. třieti ‚reiben‘......Page 175
aksl. myti; s.-kr. mȉti; slov. míti ‚waschen‘......Page 177
aksl. zijati; s.-kr. zjȁti; slov. zijáti ‚den Mund aufreißen, gähnen‘......Page 179
aksl. ryti; s.-kr. rȉti ‚graben‘ = ‚Erde aufreißen‘; slov. ríti ‚wühlen‘......Page 180
aksl. žęti; s.-kr. žȅti; slov. žẹ́ti ‚ernten (mit der Sichel)‘......Page 181
aksl. kryti; s.-kr. krȉti; slov. kríti ‚decken‘......Page 182
aksl. sъ-měti; s.-kr. s-m(j)ȅti; slov. s-mẹ́ti ‚wagen‘......Page 185
aksl. klati; s.-kr. klȁti; slov. kláti ‚stechen, spalten‘......Page 186
aksl. brati (sę) ‚schlagen, kämpfen, streiten‘; russ. -borot’ ‚überwältigen, kämpfen‘......Page 187
aksl. orati; s.-kr. òrati; slov. oráti ‚pflügen‘......Page 188
aksl. děti; s.-kr. djȅti, djȅsti; slov. dẹ́ti ‚stellen, legen; herstellen‘......Page 189
aksl. počiti; slov. počíti; as.-kr. počíti; s.-kr. pòčinuti ‚ausruhen‘......Page 192
(?) aksl. obuti; s.-kr. òbuti; slov. obúti ‚Fußbekleidung anziehen‘......Page 193
aksl. znati; s.-kr. znȁti; slov. znáti ‚kennen, wissen‘......Page 194
aksl. žrъti; as.-kr. žrětì ‚opfern‘......Page 197
2.2.1.1. Bildungsmuster der sekundären Verbalstämme......Page 198
aksl. si/ьěti; s.-kr. sjȁti; slov. sijáti ‚glänzen‘......Page 199
aksl. iměti; s.-kr. ìmati; slov. imẹ́ti ‚haben‘......Page 200
2.2.2.1. Zur Stammvariation im Singular. Das Aufkommen des Mischparadigmas......Page 201
aksl. piti; s.-kr., čak. pȉti ‚trinken‘......Page 205
aksl. -viti; s.-kr. vȉti; slov. víti ‚winden‘......Page 207
aksl. -liti; s.-kr. lȉti; slov. líti ‚gießen‘......Page 208
aksl., aruss. -pěti; s.-kr. pjȅti; slov. pẹ́ti ‚preisen, singen‘......Page 210
aksl. *iz-měti sę ‚wechseln, (ver)ändern‘......Page 212
aksl. prostrěti; s.-kr. pròstrijeti, ekav. pròstrêti; slov. strẹ́ti ‚hinbreiten, ausbreiten‘......Page 213
aksl. -žrěti; s.-kr. pròždrijeti; slov. žrẹ́ti ‚verschlingen‘......Page 215
aksl. -prěti (sę) ‚sich stemmen‘; s.-kr. zàprijeti; slov. zaprẹ́ti ‚einsperren‘......Page 216
aksl. jęti ‚nehmen‘; s.-kr. òtêti; slov. otjẹ́ti bzw. otẹ́ti ‚wegnehmen‘......Page 218
aksl. -čęti; s.-kr. pòcêti; slov. počẹ́ti ‚anfangen‘......Page 226
aksl. -pęti; s.-kr. zàpêti; slov. pẹ́ti ‚spannen‘......Page 228
s.-ksl. -žęti; s.-kr. ìžêti; slov. žẹ́ti ‚drücken‘......Page 231
aksl. -mrěti (impf.); s.-kr. ùmrêti; slov. mrẹ́ti ‚sterben‘......Page 232
aksl. -klęti; s.-kr. zà-klêti ‚schwören‘; slov. klẹ́ti ‚fluchen‘......Page 235
aksl. -suti; aruss. sъsuti; s.-kr. zàsûti; slov. súti ‚schütten, streuen‘......Page 237
aksl. -vrěti ‚einschließen, stecken‘; slov. (pre-)vrẹ́ti ‚sperren‘......Page 239
aksl. *ponrěti, *ponьrǫ ‚tauchen‘......Page 240
aksl. žiti ‚leben, beleben‘; s.-kr.dial. žȉt ‚leben‘; slov. vžíti ‚genießen‘......Page 241
2.2.3. Typ sigmatisch δ......Page 243
aksl. dati; s.-kr., čak. dȁti; slov. dáti ‚geben‘......Page 244
aksl. byti; s.-kr. bȉti; slov. bíti ‚sein, werden‘ (mit Stammsuppletion)......Page 251
aksl. jasti; s.-kr. jȅsti; slov. jẹ́sti; čech. jísti ‚essen‘......Page 257
2.2.4. Systematische und sprachvergleichende Erläuterungen......Page 260
2.3. Typ sigmatisch ε......Page 262
2.4. Die Flexionsparadigmen des sigmatischen Aorists......Page 265
1. Regularität in der Präferenz bestimmter Stammbildungsmuster bei der Bildung der urslavischen Aoristklassen und der ihnen zugehörigen Präsentien......Page 271
2. Doppelvertretungen. Klassenwechsel......Page 275
1. Typologischer Vergleich. Relative Chronologie......Page 279
2. Zusammenfassung......Page 282
3. Schlusswort......Page 289
Anhang 1. Übersicht über die Zusammensetzung der urslavischen Aoristtypen......Page 291
Anhang 2. Flexionsparadigmen des altkirchenslavischen Aorists......Page 293
Glagolitische Handschriften......Page 295
Kyrillische Handschriften......Page 296
B. Philologische und palaeographische Studien. Ausgaben der nichtkanonischen Sprachdenkmäler (Auswahl)......Page 298
C. Weitere Literatur......Page 301
Resümee......Page 325
Resume......Page 327
Index der indoeuropäischen Wurzeln......Page 329
Slavisch......Page 331
Baltisch......Page 378
Anatolisch......Page 382
Indisch......Page 383
Armenisch......Page 385
Griechisch......Page 386
Italisch......Page 387
Keltisch......Page 388
Albanisch......Page 389
Tocharisch......Page 390




نظرات کاربران