دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Al-Maaly. Khalid, Becker. Heribert سری: ISBN (شابک) : 9783641207199, 3717540920 ناشر: Manesse Verlag سال نشر: 2017 تعداد صفحات: 0 زبان: German فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 4 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب بالهای قلب سنگین من شعر شاعران زن عرب از قرن پنجم تا امروز: ادبیات عربی، پناهندگان، زنان در جهان عرب، اشعار، شعر، (فرم محصول) جلد سخت، (فرم محصول (مشخص)) با جلیقه، سوریه، (VLB-WN) 1151: جلد سخت، جلد نرم / داستانی/شعر، گلچین ، پناهندگان
در صورت تبدیل فایل کتاب Die Flügel meines schweren Herzens Lyrik arabischer Dichterinnen vom 5. Jahrhundert bis heute به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب بالهای قلب سنگین من شعر شاعران زن عرب از قرن پنجم تا امروز نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ممکن است شگفت زده شود: تا زمان مدرن، بیهوده به دنبال چنین خطوطی از قلم زنانه در اروپا بود. Stefan Weidner، NZZ از شعرهای اروتیک شگفت انگیز از قرن هفتم تا اشعار معاصر در مورد جنگ، فرار و تبعید: این مجموعه دو زبانه بینش شگفت انگیزی از خودانگاره شاعران زن عرب ارائه می دهد. بیش از پنجاه نویسنده هویتی زنانه را فراتر از همه تابوها و ممنوعیتهای فکری طراحی میکنند و سهمی شاعرانه در بحث درباره اسلام دارند. دیدگاه سنت عربی هنوز بر اساس کلیشه ها شکل می گیرد. این کتاب دیدگاهی متفاوت را تشویق میکند و ادبیات عرب را از منظری غیرعادی، بهویژه زنانه، ارائه میکند. این مجموعه به طرز چشمگیری ثابت می کند که هنر بزرگ شعر عربی منحصراً در اختیار مردان نیست - و با انجام این کار کلیشه های بسیاری را رد می کند. حتی در اوایل دوران مسلمانی، زنان آشکارا خواسته های خود را از زندگی طرح می کردند و از تحریک دوری نمی کردند. نویسندگان - از عراق، سوریه، یمن، مراکش و مصر، در میان دیگران - اجازه دهید در آرزوها و غم آنها شریک باشیم، سختی های زندگی بادیه نشینان را به تصویر بکشیم یا نقش آنها را به عنوان همسر، معشوق و مادر مورد تردید قرار دهیم. آخرین اشعار پیامهای دردناکی از منطقهای است که در اثر جنگ و آوارگی در هم شکسته است. این کتاب با کتانی براق آبی نیمه شب با یک نشانک روبانی مطابق صحافی شده است.
"Man darf staunen: Bis zur Neuzeit sucht man solche Zeilen aus weiblicher Feder in Europa vergeblich." Stefan Weidner, NZZ Vom überraschend freizügigen erotischen Vers aus dem 7. Jahrhundert bis zum zeitgenössischen Gedicht über Krieg, Flucht und Exil: Diese zweisprachige Sammlung bietet erstaunliche Einblicke in das Selbstverständnis arabischer Dichterinnen. Über fünfzig Autorinnen entwerfen eine weibliche Identität jenseits aller Tabus und Denkverbote und leisten einen poetischen Beitrag zur Debatte über den Islam. Der Blick auf die arabische Tradition ist bis heute von Stereotypen geprägt. Dieses Buch regt zu einer differenzierten Sichtweise an und präsentiert die arabische Literatur aus ungewohnter, nämlich spezifisch weiblicher Perspektive. Eindrucksvoll beweist die Sammlung, dass die großartige arabische Dichtkunst keine ausschließliche Domäne der Männer ist – und widerlegt dabei so manches Klischee. Bereits in frühmuslimischer Zeit formulieren Frauen offen ihre Ansprüche an das Leben und scheuen dabei nicht die Provokation. Die Autorinnen – u.a. aus dem Irak, Syrien, dem Jemen, Marokko und Ägypten – lassen uns teilhaben an ihren Sehnsüchten und ihrer Trauer, malen die Härten des Beduinenlebens aus oder hinterfragen nachdrücklich ihre Rolle als Ehefrau, Geliebte und Mutter. Die neuesten Gedichte sind ergreifende Botschaften aus einer von Krieg und Vertreibung erschütterten Region. Das Buch ist in seidig glänzendes, mitternachtsblaues Leinen gebunden und mit einem dazu passenden Lesebändchen versehen.