دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: خارجی: فرانسوی ویرایش: نویسندگان: Tristan SAVIN سری: employés à tort et à travers ISBN (شابک) : 2258112893, 9782258112896 ناشر: Omnibus سال نشر: 2014 تعداد صفحات: 183 زبان: French فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 1 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب فرهنگ لغات علمی (استفاده نادرست): زبانها و زبانشناسی، فرانسوی، واژهنامهها و کتابهای عبارات، لغت نامهها و کتابهای عبارت
در صورت تبدیل فایل کتاب Dictionnaire des mots savants (employés à tort et à travers) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب فرهنگ لغات علمی (استفاده نادرست) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
آمفیگوریک، بوربوریگم، کاکوشیمی، کافکایی، پیکارسک، سوررئالیست... هرکسی کلمات را به شیوه خود تصاحب می کند. اما آیا از آنها عاقلانه استفاده می شود؟ در اینجا 320 اصطلاح حذف شده از معنای اصلی خود با استفاده، سوء تعبیر یا استفاده نادرست است. تریستان ساوین ریشه شناسی خود را برای کشف علل این تغییرات معنایی یافته است و خواننده در نهایت معنای واقعی کلماتی را که موفقیت آنها از معنای اصلی آنها منحرف کرده است، خواهد دانست. آیا می دانیم که دژخیمان، امروز \"دوزخ\" کلمه ای عامیانه منسوب به رابله است که به معنای \"پلیس\" است؟ آیا می دانیم که "گلوکوس" در اصل به رنگ سبز کم رنگ یا سبز خاکستری، دریا یا چشم های خاصی اشاره دارد؟ آیا میدانیم که «متوسط» دقیقاً به معنای میانگین «بین بزرگ و کوچک، بین خوب و بد» است؟
Amphigourique, borborygme, cacochyme, kafkaïen, picaresque, surréaliste... Chacun s'approprie les mots à sa façon. Mais les emploie-t-on à bon escient ? Voici 320 termes éloignés de leur sens originel par l'usage, mal interprétés ou indûment employés. Tristan Savin a retrouvé leur étymologie pour explorer les causes de ces glissements sémantiques, et le lecteur connaîtra enfin le sens réel de mots que leur succès a détourné de leur signification première. Sait-on qu'un sbire, aujourd'hui "homme de main", est un mot d'argot attribué à Rabelais qui signifiait "policier" ? Sait-on que "glauque" désigne à l'origine la couleur vert pâle ou gris-vert, celle de la mer ou de certains yeux ? Sait-on que "médiocre" signifie exactement la moyenne "entre le grand et le petit, entre le bon et le mauvais" d'après leLittré ?