دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: روسیه ویرایش: سری: ناشر: War Department سال نشر: 1945 تعداد صفحات: 584 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 65 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Dictionary of Spoken Russian (Англо-русский и русско-английский разговорный словарь) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب فرهنگ لغت اسپانیایی روسی (انگلیسی-Англо-русский и русско-английский نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
مکاتبات روسی-انگلیسی در گفتار محاوره ای: نمایی از آمریکا. صادقانه بگویم، این نسخه من را ناامید کرد، به این معنا که اصلاً انتظارات را برآورده نکرد. با باز کردن فرهنگ لغات محاوره روسی که در سال 1945 در وزارت ارتش ایالات متحده منتشر شد، فکر کردم که با چیزی بسیار ساده روبرو خواهم شد - مانند کتاب های درسی شبه داخلی مدرن، که پیشنهاد می کند یک زبان خارجی را در چند ساعت از طریق یکسان سازی محدود یاد بگیرم. تعداد عبارات رایج ثبت شده در رونویسی روسی ... با این حال، من چیزی شبیه به "Preved, medved" در فرهنگ لغت پیشنهادی پیدا نکردم. برعکس، کتاب از نظر انتقال مکاتبات زبانی کاملاً مناسب و همچنین از نظر انتخاب واژگان بسیار موفق (و کاربردی) به نظر می رسید. ترجمه هر کلمه با نمونه هایی از استفاده در موقعیت های مختلف زندگی روزمره نشان داده شده است، بنابراین فرهنگ لغت به طور همزمان به عنوان یک کتاب عبارات عمل می کند. در کل کتاب را پسندیدم و تصمیم گرفتم آن را در اختیار کاربران سایت قرار دهم به امید اینکه در یادگیری زبان انگلیسی مفید واقع شود.
Русско-английские соответствия в разговорной речи: взгляд из Америки. Откровенно говоря, это издание меня разочаровало, в том смысле, что совершенно не оправдало ожиданий. Открывая выпущенный в 1945 году в Военном Департаменте США словарь русской разговорной лексики, я думал, что столкнусь с чем-то в чрезвычайно упрощённым - наподобие современных отечественных псевдоучебников, предлагающих выучить иностранный язык за несколько часов через усвоение ограниченного числа расхожих фраз, записанных в русской транскрипции… Однако ничего похожего на «Preved, medved» в предлагаемом словаре я не обнаружил. Наоборот, книга показалась мне совершенно адекватной в плане передачи языковых соответствий, а также весьма удачной (и практичной) по подбору лексикона. Перевод каждого слова проиллюстрирован примерами употребления в различных ситуациях повседневной жизни, поэтому словарь одновременно выполняет функции разговорника. В целом книга мне понравилась, и я решил предложить её пользователям сайта, надеясь, что она окажется полезной при изучении английского языка.