مشخصات کتاب
Dictionary of Modern Colloquial French
دسته بندی: خارجی: فرانسوی
ویرایش:
نویسندگان: Hérail René James. Lovat Edwin A.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 574
زبان: French
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
قیمت کتاب (تومان) : 41,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب فرهنگ لغت محاوره ای مدرن فرانسوی: زبانها و زبانشناسی، فرانسوی، لغتنامهها و عبارات
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 4
در صورت تبدیل فایل کتاب Dictionary of Modern Colloquial French به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب فرهنگ لغت محاوره ای مدرن فرانسوی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب فرهنگ لغت محاوره ای مدرن فرانسوی
لندن: کتابخانه الکترونیکی تیلور و فرانسیس، 2005. - 574 c. —
ISBN 0-415-05893-7.
این یک واقعیت بدنام است
که پیشگفتار در لغت نامه ها به ندرت خوانده می شود. برای آنهایی
که ما امیدواریم کمتر
کمتر هستند و به جای اینکه در حدود 8000 کلمه ای که ما در
تلاشیم
واژگانی سازی کنیم، به این
صفحات مراجعه کنند، در اینجا چند فکر و شاید هم یک mode
d'emploi.
از آنجا که این فرهنگ لغت دو زبانه برای کمک به فرانسوی و
انگلیسی
زبانان در نظر گرفته شده است، این پیشگفتار با یک مقدمه دنبال می
شود. هر دو مقدمه تلاش می کنند
تعریف کنند که هر گویشور بومی چگونه می تواند به بهترین نحو از
این حجم استفاده کند. زبان فرانسه استانداردی که در مدارس،
کالج ها و دانشگاه ها تدریس می شود و زبان کمتر رسمی که
بازدیدکنندگان از فرانسه احتمالاً در زندگی روزمره با آن مواجه می
شوند
است.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
London: Taylor & Francis e-Library, 2005. — 574 c. — ISBN
0-415-05893-7.
It is a notorious fact that prefaces
in dictionaries are seldom read. To those, notso-
few we hope, who will have braved cradition and actually turned
to these
pages rather than plunge headlong into the 8000 or so headwords
we strive to
lexicalize, here are a few thoughts and perhaps also a mode
d’emploi.
Because this bilingual dictionary is intended to assist both
French and English
speakers, this preface is followed by a préface; both
introductions attempt to
define how each native speaker can best make use of this
volume.
Where English speakers are concerned, this dictionary was
conceived in order
to ‘bridge the gap between the kind of standard French taught
in schools,
colleges and universities and the less formal language that
visitors to France are
likely to be confronted with in everyday life.
نظرات کاربران