ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Dictionary of Biotechnology: in English — Japanese — German

دانلود کتاب فرهنگ لغت بیوتکنولوژی: به زبان انگلیسی - ژاپنی - آلمانی

Dictionary of Biotechnology: in English — Japanese — German

مشخصات کتاب

Dictionary of Biotechnology: in English — Japanese — German

ویرایش:  
نویسندگان: ,   
سری:  
ISBN (شابک) : 9783642705694, 9783642705670 
ناشر: Springer Berlin Heidelberg 
سال نشر: 1986 
تعداد صفحات: 1335 
زبان: English-German-Japanese 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 92 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 33,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب فرهنگ لغت بیوتکنولوژی: به زبان انگلیسی - ژاپنی - آلمانی: بیوتکنولوژی، شیمی صنعتی/مهندسی شیمی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب Dictionary of Biotechnology: in English — Japanese — German به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب فرهنگ لغت بیوتکنولوژی: به زبان انگلیسی - ژاپنی - آلمانی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب فرهنگ لغت بیوتکنولوژی: به زبان انگلیسی - ژاپنی - آلمانی

من بسیار خوشحالم که با درخواست ارائه پیشگفتار برای این سه زبان \\\"فرهنگ نامه بیوتکنولوژی\\\" موافقت می کنم. این کتاب مرجع که ارزش زیادی برای محققان خواهد داشت، حاصل همکاری آلمانی-آپانی در علوم زیستی است که توسط وزارت تحقیقات و فناوری (Bundesministerium fur Forschung und Technologie) جمهوری فدرال آلمان پشتیبانی می شود. این همکاری منجر به مجموعه‌ای از تماس‌ها بین دانشمندان و مؤسسات علمی در دو کشور شده است که پیوندهای قوی سنتی ما را غنی و تقویت کرده است. ابزار ارتباطی پیش نیاز تبادل اطلاعات علمی، بحث درباره راهبردهای پژوهشی و تشکیل جلسات علمی است. در علم، انگلیسی به مهم ترین زبان تبدیل شده و اکنون اساس ارتباطات را تشکیل می دهد. با این حال، برای درک بهتر متون علمی تخصصی، که اغلب فقط به زبان ژاپنی یا آلمانی در دسترس است، داشتن واژه نامه اصطلاحات بیوتکنولوژیکی به چندین زبان مهم است. آرزو می کنم این فرهنگ لغت بیوتکنولوژی شروع موفق و کاربرد گسترده ای داشته باشد، چه از نظر علمی و چه از نظر بین المللی.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

I am very pleased to comply with the request to provide a foreword to this three-language \"Dictionary of Biotechnology\". This reference book, which will be of great value to researchers, is the result of German-l apanese cooperation in the life sci ences, supported by the Ministry for Research and Technology (Bundesministerium fur Forschung und Technologie) of the Federal Republic of Germany. This cooperation has led to a series of contacts between scientists and scientific institutions in the two countries that have enriched and strengthened our tradi tionally strong ties. A means of communication is a prerequisite for the exchange of scientific information, the discussion of research strategies, and the organization of scientific meetings. In science, English has become the most important language and now forms the basis of communication. Yet, in order to have a better understanding of specialized scientific texts, often available only in Japanese or German, it is important to have a glossary of biotechnological terminology in several languages. I wish this dictionary of biotechnology a successful start and wide application, both from the scientific and international points of view.



فهرست مطالب

Front Matter....Pages N1-XVII
Technical Terms English-German-Japanese....Pages 1-534
Technical Terms Japanese-English-German....Pages 535-979
Technical Terms German-English....Pages 981-1279
Back Matter....Pages 1281-1324




نظرات کاربران