مشخصات کتاب
Dicionário Tupi - Guarani / Português
دسته بندی: خارجی
ویرایش:
نویسندگان: Yatra Jh.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 0
زبان: Indigenous
فرمت فایل : DOC (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 601 کیلوبایت
قیمت کتاب (تومان) : 49,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب دیکشنری توپی گوارانی / پرتغالی: است
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 8
در صورت تبدیل فایل کتاب Dicionário Tupi - Guarani / Português به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب دیکشنری توپی گوارانی / پرتغالی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب دیکشنری توپی گوارانی / پرتغالی
(место и год не указаны) — 65 p.
توپی زبانی بود که
یسوعیان در کلاس های آموزشی خود از Maranhão تا S. Vicente در
سائوپائولو استفاده می کردند. گوارانی، از سوی دیگر، یک گویش توپی
است و از S. Vicente تا پاراگوئه صحبت می شد. Tupi-Guarani یک
خانواده زبان است. به عنوان مثال: من می توانم توپی صحبت کنم زیرا
یک زبان است، می توانم گوارانی صحبت کنم زیرا آن نیز یک زبان است،
اما نمی توانم توپی-گوارانی صحبت کنم، زیرا این کلمه مرکب در واقع
یک تعمیم است. این به یک خانواده زبان اشاره دارد و یک زبان
گفتاری نیست. برای درک بهتر: به عنوان مثال، پرتغالی از خانواده
رومانسک است. من می توانم پرتغالی صحبت کنم، اما نمی توانم
عاشقانه صحبت کنم.
توپی گوارانی – یک زبان نیست، بلکه خانواده ای متشکل از بیش از
بیست زبان است. این شامل Tapirapé، Wayampi، Kamayurá، Guarani
(با گویش هایش)، Parintintin، Xetá، Old Tupi و غیره است. زبان
های توپی گوارانی وجود دارد، نه توپی گوارانی. از این میان، توپی
قدیمی اولین مورد مطالعه قرار گرفت و بیشترین تأثیر را بر شکل
گیری فرهنگ برزیل گذاشت.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
(место и год не указаны) — 65 p.
O Tupi era a língua usada pelos
jesuítas em suas catequeses desde o Maranhão até S. Vicente, em
São Paulo. Já o Guarani é um dialeto do tupi e foi falado desde
S. Vicente até o Paraguai. Tupi-Guarani é uma família de
línguas; por exemplo: eu posso falar tupi porque é uma língua,
eu posso falar guarani porque também é uma língua, mas não
posso falar tupi-guarani, pois essa palavra composta é na
verdade uma generalização. Refere-se a uma família de línguas e
não é uma língua falada. Para melhor compreensão: o português,
por exemplo, é da família românica; eu posso falar português,
mas não posso falar românico.
Tupi-Guarani – não é uma língua, mas uma família de mais de
vinte línguas. Inclui o Tapirapé, o Wayampi, o Kamayurá, o
Guarani (com seus dialetos), o Parintintin, o Xetá, o Tupi
Antigo, etc. Existem línguas Tupi-Guarani, não o Tupi-Guarani.
Dessas, o Tupi Antigo é a que foi estudada primeiro e a que
mais influenciou a formação da cultura brasileira.
نظرات کاربران