دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: فرهنگ لغت ها ویرایش: نویسندگان: Hugo Wipio Paucai. (aut.), Angel Corbera Mori. Mabel Petronila Mori Clement. (eds.), Dorila Uwak. Jessica Dánducho. Verónica Wishu. Angélica Nujigkus. Delicia Lozano. Matilde Catip. Luis Tuesta. Gil Inoach. José Espejo. José Mashingash. Waldemar Tii. Ángel Cuñachi. Nelson Juwag. Bernabé Wajai. Tomas Petsa. Eliseo Tiinch. Mamerto Quiston. Jenner Petsa. Hermenegildo Espejo. Teófilo Nagkabai. Isaac Antuash. Fidel Kajekui. Euclides Valverde. Luis Dupis. Juan Unup. Crispin Chijip. Luis Valverde. Erne سری: Serie: Construyendo Interculturalidad ISBN (شابک) : 9786124568978 ناشر: Programa de Formación de Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana (FORMABIAP); AIDESEP; ISEPL سال نشر: 2011 تعداد صفحات: 222 زبان: Spanish; Awajun (Aguaruna) فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 3 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب فرهنگ لغت Awajún (Aguaruna) - اسپانیایی: پرو، آواجون، آگوارونا، جیبارو، آنتس، چیچام، آمازونیا
در صورت تبدیل فایل کتاب Diccionario Awajún (Aguaruna) - Castellano به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب فرهنگ لغت Awajún (Aguaruna) - اسپانیایی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
فرهنگ لغت آواجون-اسپانیایی مقدمه ای بر دنیای آواجون به ما ارائه می دهد.\r\nاز طریق شناخت محیطی که آنها را احاطه کرده است. در آن ما قطعاتی از\r\nجهان بینی آنها، مانند داستان های پیدایش، برخی ممنوعیت ها، و دانش و\r\nشیوه های روستا\r\nبا تشکر، تا حد زیادی توضیح فرهنگ لغت یک کار ممکن بوده است\r\nبه تلاش خود آواجون که با عزم و اراده خود ساخته اند\r\nمواد برای دوره های طولانی متعاقباً برای شرکت در بررسی دعوت شد\r\nو اوج سند، به سخنرانان پنج حوض که تشکیل می دهند\r\nمکان هایی که به زبان آواجون صحبت می شود.\r\nما معتقدیم که هیچ فرهنگ لغتی نمی تواند یک اثر تمام شده یا\r\nقطعی است، اما برعکس، مجموعه آن باید دائماً تحت بررسی باشد\r\nو تجدید\r\nفرهنگ لغت بر اساس املای الفبای آواجون سازماندهی شده است\r\nقطعنامه مدیریتی وزارت آموزش و پرورش، 2554-2009-ED. قانونی که در آن تشکیل شده است\r\nتصویب املای زیر:\r\na, b, ch, d, e, g, h, i, j, k, m, n, p, r, s, sh, t, ts, u, w, y
El diccionario awajún-castellano nos presenta una introducción al mundo awajún, a través del conocimiento del medio que los rodea. En él encontraremos fragmentos de su cosmovisión, como sus relatos de origen, algunas prohibiciones, y conocimientos y prácticas del pueblo. La elaboración del diccionario ha sido una tarea posible, en buena medida, gracias al esfuerzo de los propios awajún que con su empeño y dedicación han construido durante periodos largos el material. Posteriormente se invitó a participar en la revisión y culminación del documento, a los hablantes de las cinco cuencas que conforman los lugares donde se habla la lengua awajún. Consideramos que, ningún diccionario podrá ser nunca una obra concluida ni definitiva, sino que, por el contrario, su corpus debe mantenerse en constante revisión y renovación. El diccionario está organizado según las grafías del alfabeto awajún, de acuerdo a la Resolución Directoral del Ministerio de Educación, 2554-2009-ED. Acta en la que consta la aprobación de las siguientes grafías: a, b, ch, d, e, g, h, i, j, k, m, n, p, r, s, sh, t, ts, u, w, y