ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Dialogue Writing for Dubbing: An Insider's Perspective

دانلود کتاب دیالوگ نویسی برای دوبله: دیدگاه خودی

Dialogue Writing for Dubbing: An Insider's Perspective

مشخصات کتاب

Dialogue Writing for Dubbing: An Insider's Perspective

ویرایش: 1st ed. 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9783030049652, 9783030049669 
ناشر: Springer International Publishing;Palgrave Macmillan 
سال نشر: 2019 
تعداد صفحات: 282 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 3 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 52,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب دیالوگ نویسی برای دوبله: دیدگاه خودی: زبان شناسی، ترجمه، فرهنگ سمعی و بصری، صنعت فیلم/تلویزیون، رسانه و ارتباطات، فرهنگ عامه



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب Dialogue Writing for Dubbing: An Insider's Perspective به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب دیالوگ نویسی برای دوبله: دیدگاه خودی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب دیالوگ نویسی برای دوبله: دیدگاه خودی



این کتاب مرحله مهمی را در فرآیند دوبله بین زبانی تولیدات سمعی و بصری تجزیه و تحلیل می‌کند: تدوین اسکریپت‌های زبان مقصد برای استودیوهای ضبط. نوشته شده توسط یک متخصص در صنعت که همچنین یک آکادمیک و مربی است، ضمن اتخاذ رویکردی علمی، ساختاری و روشمند، دانش و دستورالعمل‌های عملی را ارائه می‌دهد. با پشتیبانی از یک چارچوب نمونه، تحلیلی و نظری، غیر زبانی خاص است و استراتژی ها و ترفندهای تجارت را مورد بحث قرار می دهد. این کتاب که به سه بخش تقسیم شده است، رویکردی توصیفی، کاربردی و تحلیلی برای دوبله و دیالوگ نویسی ارائه می دهد. نویسنده فیلمنامه‌هایی را که از رویه‌های حرفه‌ای خود گرفته شده است، از جمله پیش‌نویس‌های اولیه که دگرگونی‌های مختلف یک متن را در طول فرآیند بازنویسی نشان می‌دهد، تحلیل می‌کند. او همچنین دیدگاهی «پشت صحنه» ارائه می دهد، از تجربه دست اول در جلسات ضبط که دانش دستکاری متن، اصطلاحات استودیویی، و فرآیند دوبله پس از تولید را امکان پذیر می کند. این نشریه منبع ارزشمندی برای مترجمان مبتدی دوبله و دیالوگ نویسان فراهم می کند و در عین حال بینش های متخصص را به محققان و پژوهشگران در زمینه ترجمه سمعی و بصری، مطالعات فیلم و رسانه ارائه می دهد.




توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This book analyses an important phase in the interlingual dubbing process of audiovisual productions: the elaboration of target language scripts for the recording studios. Written by a practitioner in the industry who is also an academic and trainer, it provides practical know-how and guidelines while adopting a scholarly, structural and methodical approach. Supported by an exemplified, analytical and theoretical framework, it is non-language specific and discusses strategies and tricks of the trade. Divided into three parts, the book provides a descriptive, practical and analytical approach to dubbing and dialogue writing. The author analyses scripts drawn from her own professional practice, including initial drafts that illustrate the various transformations of a text throughout the rewriting process. She also offers a ‘backstage’ perspective, from first-hand experience in recording sessions that enabled knowledge of text manipulation, studio jargon, and the dubbing post production process. This publication will provide a valuable resource for novice dubbing translators and dialogue writers, while offering practitioner insights to scholars and researchers in the field of Audiovisual Translation, Film and Media Studies.





فهرست مطالب

Front Matter ....Pages i-xxii
Front Matter ....Pages 1-1
Dialogue Writing Set in Context (Giselle Spiteri Miggiani)....Pages 3-47
Bridging Disciplines: Analogies and Applicable Devices (Giselle Spiteri Miggiani)....Pages 49-65
Front Matter ....Pages 67-67
Dialogue Writing Itinerary (Giselle Spiteri Miggiani)....Pages 69-99
Dubbing Deliverables (Giselle Spiteri Miggiani)....Pages 101-123
Script Components (Giselle Spiteri Miggiani)....Pages 125-160
Standards and Practices (Giselle Spiteri Miggiani)....Pages 161-187
Front Matter ....Pages 189-189
Applied Strategies (Giselle Spiteri Miggiani)....Pages 191-264
Back Matter ....Pages 265-271




نظرات کاربران