دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Cynthia Ozick
سری:
ISBN (شابک) : 9788893448468
ناشر: La nave di Teseo
سال نشر: 2019
تعداد صفحات: 0
زبان: Italian
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 1 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Di chi è Anne Frank? به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب آن فرانک مال کیست؟ نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این مقاله تند و شفاف سینتیا اوزیک که برای اولین بار در سال 1997 در صفحات \"نیویورکر\" ظاهر شد، پرده تقلب و لفاظی را که در طول سال ها صدای شفاف آن فرانک و او را خفه و مبهم کرده است، از بین می برد. دفتر خاطرات. اغلب و برای مدت طولانی موضوع تفسیرهای ساده و گمراه کننده، اختلاس ها، خیانت ها و \"تقدیس سازی\" راحت، این دفتر خاطرات به عنوان گذرگاهی برای یک فراموشی جمعی - تاریخی و فرهنگی - در مورد علل و شرایط مرگ نویسنده اش عمل کرده است. میلیون ها قربانی دیگر هولوکاست. فسق و وحشیگری نازی ها، شری که قهرمان داستان را می بلعد، در طول زمان صرفاً با ضرب و شتم منتقدان، انتشارات، خوانندگان و حتی پدرش - اتو فرانک - با مضمون خوبی و قدرت انسانی، کاهش یافته و از آن پیشی گرفته است. استفاده از صدای آن برای ساختن گفتمانی در مورد گذشته به همان اندازه که اطمینان بخش و عقیم است. سینتیا اوزیک، با ریتم و قدرت خاص خود، فراز و نشیبهای تاریخی، سرمقالهای و نمایشی کتاب را که به طور جهانی نماد هولوکاست تلقی میشود، به ما در مورد پیامدهای این روند هشدار میدهد: نرم کردن تاریخ، در تلاش برای تحملپذیرتر کردن آن، مساوی است با خیانت به او؛ خیانت به آن مساوی است با انکار - در هبوط غیرقابل توقف به سوی تاریکی عقل - آنچه بوده است، و پایه گذاری برای تکرار آن.
Apparso per la prima volta nel 1997 sulle pagine del “New Yorker”, questo impetuoso, lucidissimo saggio di Cynthia Ozick strappa il velo di dissimulazione e retorica che negli anni ha ovattato e mistificato la limpida voce di Anne Frank e del suo Diario. Troppo spesso e troppo a lungo oggetto di interpretazioni semplificate e fuorvianti, di appropriazioni indebite, tradimenti e comode “santificazioni”, il Diario è servito da lasciapassare per un’amnesia collettiva – storica e culturale – sulle cause e le circostanze della morte della sua autrice e di milioni di altre vittime dell’Olocausto. La depravazione e la ferocia dei nazisti, il male che ha consumato la protagonista, sono stati attenuati e sorpassati nel tempo dal solo battere della critica, dell’editoria, dei lettori e persino del padre – Otto Frank – sul tema della bontà e della forza umana, utilizzando strumentalmente la voce di Anne per costruire un discorso sul passato tanto rassicurante quanto sterile. Cynthia Ozick, ripercorrendo con il ritmo e la forza che le sono propri, le vicissitudini storiche, editoriali e teatrali del libro universalmente considerato il simbolo della Shoah, ci mette in guardia dalle conseguenze di questa tendenza: ammorbidire la Storia, nel tentativo di renderla più sopportabile, equivale a tradirla; tradirla equivale a negare – in una discesa inarrestabile verso il buio della ragione – ciò che è stato, gettando le basi perché possa avvenire ancora.