ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Deutsche Fachtexte der frühen Neuzeit. Naturkundlich-medizinische Wissensvermittlung im Spannungsfeld von Latein und Volkssprache

دانلود کتاب متون تخصصی آلمانی دوره اولیه مدرن. انتقال دانش طبیعی و پزشکی در زمینه تنش بین لاتین و بومی

Deutsche Fachtexte der frühen Neuzeit. Naturkundlich-medizinische Wissensvermittlung im Spannungsfeld von Latein und Volkssprache

مشخصات کتاب

Deutsche Fachtexte der frühen Neuzeit. Naturkundlich-medizinische Wissensvermittlung im Spannungsfeld von Latein und Volkssprache

دسته بندی: تاریخ
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Studia Linguistica Germanica 61 
 
ناشر: Walter de Gruyter 
سال نشر: 2001 
تعداد صفحات: 602 
زبان: German 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 35 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 33,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 12


در صورت تبدیل فایل کتاب Deutsche Fachtexte der frühen Neuzeit. Naturkundlich-medizinische Wissensvermittlung im Spannungsfeld von Latein und Volkssprache به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب متون تخصصی آلمانی دوره اولیه مدرن. انتقال دانش طبیعی و پزشکی در زمینه تنش بین لاتین و بومی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب متون تخصصی آلمانی دوره اولیه مدرن. انتقال دانش طبیعی و پزشکی در زمینه تنش بین لاتین و بومی

علیرغم اینکه متون تخصصی آلمانی در زمینه‌های پزشکی، داروسازی و گیاه‌شناسی بخش قابل توجهی از متون چاپی اولیه را تشکیل می‌دهند، تحقیقات زبان‌شناختی تا حد زیادی نادیده گرفته شده‌اند. متون چاپی اولیه علمی اهمیت ویژه ای برای زبان شناسی متن و عمل شناسی دارند، اگر توجه کافی به خوانندگان پیش بینی شده آنها در میان غیر متخصصان شود. به منظور آماده سازی دانش تخصصی برای "انسان عادی" و افزایش ماندگاری آنها در بازار، لازم بود کتاب ها به طور موثر از نظر ارائه، متن و سبک "بسته بندی" شوند. متون متعددی برای ردیابی طیف گسترده ای از تکنیک های مورد استفاده برای انتشار دانش در زبان عامیانه و در نظر گرفتن میزان وابستگی آنها به مدل های لاتین از دوران باستان کلاسیک، قرون وسطی و رنسانس تجزیه و تحلیل شده است. راهبردهای بکار گرفته شده برای عمومی کردن مطالب و بهینه سازی متون نقش مهمی در توسعه ادبیات غیرداستانی مدرن دارند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Despite German specialist texts in the fields of medicine, pharmacy and botany making up a considerable proportion of early printed texts, they have been largely ignored by linguistic research. Early scientific printed texts are of particular significance for text linguistics and pragmatics if sufficient attention is paid to their projected reader-ship among non-specialists; in order to prepare specialist knowledge for the 'common man' and enhance their viability in the market place, it was necessary to 'package' the books effectively with regard to presentation, text and style. Numerous texts have been analysed to trace the wide range of techniques used to propagate knowledge in the vernacular and to consider the extent to which they depend on Latin models from Classical Antiquity, the Middle Ages and the Renaissance. The strategies deployed to popularise the contents and optimise the texts play an important part in the development of modern non-fiction.



فهرست مطالب

Vorwort

Pages V-VI

Inhalt

Pages VII-XIII

Tabellenverzeichnis

Pages XIV-XV

Abbildungsverzeichnis

Pages XVI-XVIII

1. Einleitung

Pages 1-6

2. Deutsch-lateinischer Sprachenkontakt: ein Forschungsüberblick

Pages 7-68

3. Historische Fachprosaforschung: Das Wissen und seine Vermittlung

Pages 69-87

4. Anlage und Ziele der Untersuchung

Pages 88-97

5. Frühneuzeitliche Kräuterbücher und ihre makrostrukturelle Textorganisation

Pages 98-167

6. Struktur und Inhalt der Vorworte

Pages 168-223

7. Die humanistischen Stilvorgaben und ihr Einfluß auf die volkssprachige Fachprosa

Pages 224-244

8. Deutsch-lateinische Interdependenz in den Werken der Gart-Tradition

Pages 245-273

9. Frühneuzeitliche Kräuterbücher und ihre mikrostrukturelle Textorganisation

Pages 274-293

10. Die Darstellung des ‚Sadebaums‘ in der Kräuterbuchliteratur

Pages 294-378

11. Die Übertragung eines antiken Textes: die Celsus-Übersetzung des Johann Küffner (1531 und 1539)

Pages 379-428

12. Volkssprachige Chirurgie für (angehende) Wundärzte

Pages 429-467

13. Frühe gedruckte Fachprosa und ihre späteren Bearbeitungen

Pages 468-502

14. Deutsche Fachtexte der frühen Neuzeit – ein Resümee

Pages 503-520

Bibliographie

Pages 521-577

Namenregister

Pages 578-580

Sachregister

Pages 581-584




نظرات کاربران