دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: زبانشناسی ویرایش: نویسندگان: Michel Paradis سری: Studies in Bilingualism ISBN (شابک) : 9027241775, 9789027241771 ناشر: John Benjamins Publishing Company سال نشر: 2009 تعداد صفحات: 235 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Declarative and Procedural Determinants of Second Languages (Studies in Bilingualism) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تعیین کننده های اعلامی و رویه ای زبان های دوم (مطالعات دوزبانگی) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این جلد نتیجه مشاهدات و گیجهای نویسنده در طول هفده سال تدریس انگلیسی و فرانسوی به عنوان زبان دوم است و به دنبال آن 30 سال تحقیق در مورد جنبههای عصبی زبانی دوزبانگی انجام شده است. در چارچوب یک نظریه عصبی زبانی دوزبانگی (پارادیس، 2004)، کمک های اساسی و فراگیر ایجاد شده توسط حافظه اعلامی و رویه ای در تخصیص، بازنمایی و پردازش زبان دوم را بررسی می کند. این مستلزم بررسی دقیق تعدادی از مفاهیم مرتبط با مسائل مربوط به تحقیق زبان دوم است: آگاهی، رابط، مدولار بودن، خودکار بودن، مهارت، دقت، روانی، دریافت، دستیابی نهایی، تغییر، شایستگی زبانی ضمنی و دانش فرازبانی صریح. این اطلاعات از طریق دادههای حوزههای مختلف، از جمله آسیبشناسی زبان، تصویربرداری عصبی، و از هر طرف حصار، تجربه عملی کلاس درس دریافت میشود. این کتاب چهار پیشنهاد دیگر را در چارچوب نظریه عصبزبانی دوزبانگی معرفی میکند: (1) دو مجموعه از بازنماییهای مغزی وجود دارد، آنهایی که قادر به رسیدن به آگاهی هستند و آنهایی که نیستند. دستور زبان ضمنی ذاتاً قادر به رسیدن به آگاهی نیست. (2) افزایش فعالسازی مشاهده شده در مطالعات تصویربرداری عصبی در طول استفاده از زبان دوم به پردازش صلاحیت زبانی ضمنی اختصاص ندارد. (3) مصرف به طور ضمنی مضاعف است. (4) با توجه به این فرض که دانش فرازبانی را نمی توان به صلاحیت ضمنی تبدیل کرد، هیچ رابط ممکنی بین این دو وجود ندارد.
This volume is the outcome of the author s observations and puzzlement over seventeen years of teaching English and French as second languages, followed by 30 years of research into the neurolinguistic aspects of bilingualism. It examines, within the framework of a neurolinguistic theory of bilingualism (Paradis, 2004), the crucial and pervasive contributions made by declarative and procedural memory to the appropriation, representation and processing of a second language. This requires careful consideration of a number of concepts associated with issues pertaining to second language research: consciousness, interface, modularity, automaticity, proficiency, accuracy, fluency, intake, ultimate attainment, switching, implicit linguistic competence and explicit metalinguistic knowledge. It is informed by data from a variety of domains, including language pathology, neuroimaging, and, from each side of the fence, practical classroom experience. This book introduces four further proposals within the framework of a neurolinguistic theory of bilingualism: (1) There are two sets of cerebral representations, those that are capable of reaching consciousness and those that are not; implicit grammar is inherently not capable of reaching consciousness. (2) The increased activation observed in neuroimaging studies during the use of a second language is not devoted to the processing of implicit linguistic competence. (3) Intake is doubly implicit. (4) Given the premise that metalinguistic knowledge cannot be converted into implicit competence, there can be no possible interface between the two."