مشخصات کتاب
Deaf Interpreters at Work: International Insights
دسته بندی: زبانشناسی
ویرایش: 1
نویسندگان: Robert Adam, Christopher Stone, Steven D. Collins, Melanie Metzger
سری: Gallaudet Studies In Interpret
ISBN (شابک) : 1563686090, 9781563686092
ناشر: Gallaudet University Press
سال نشر: 2014
تعداد صفحات: 181
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
قیمت کتاب (تومان) : 50,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب مفسران ناشنوا در محل کار: بینش بین المللی: آموزشی کتاب های درسی، بوتیک تخصصی، زبان های خارجی، چینی، فرانسوی، آلمانی، ایتالیایی، ژاپنی، اسپانیایی، علوم انسانی، کتاب های درسی جدید، مستعمل و اجاره ای، بوتیک تخصصی
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 20
در صورت تبدیل فایل کتاب Deaf Interpreters at Work: International Insights به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب مفسران ناشنوا در محل کار: بینش بین المللی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب مفسران ناشنوا در محل کار: بینش بین المللی
اکنون، برای اولین بار، مجموعهای شامل 17 محقق بسیار معتبر،
اعمال روزمره مترجمان ناشنوا را در کشورهای مربوطه به تصویر
میکشد. مترجمان ناشنوا در محل کار: بینش بینالمللی
تاریخچه مترجمان و مترجمان ناشنوا را ارائه میکند و جزئیات
توسعه آزمایش و اعتبارسنجی را برای ارتقای مشخصات حرفهای آنها
ارائه میکند. فصلهای دیگر فرآیندهای شناختی تفسیر ناشنوایان
را تشریح میکنند. تیم های مترجم ناشنوایان و ناشنوایان؛ آماده
سازی تیم ناشنوایان و شنوایان؛ استفاده از زبان اشاره آمریکایی
لمسی توسط کسانی که برای جامعه ناشنوایان نابینا ترجمه می کنند.
و تیمهای ترجمه و تفسیر کنفرانس.
همراه با ویراستاران جلد،
رابرت آدام، کریستوفر استون، و استیون دی. کالینز، مشارکت
کنندگان شامل مارکوس آرو، کارن بونتمپو، خوان کارلوس دروتا،
سنان دان، آیلین فارستال، دلا گوسول، جولی اف کلینتبرگ،
پاتریشیا لویتزکه گری، جمینا ناپیر، برندا نیکودموس، دبرا راسل،
استفانی اسفورزا، مارتی تیلور و لیندا واربی. دامنه تحقیقات
آنها در سراسر جهان شامل بسیاری از جنبه های منحصر به فرد ترجمه
توسط افراد ناشنوا در آرژانتین، استرالیا، کانادا، انگلستان،
فنلاند، ایرلند، سوئد و ایالات متحده است که این کار را به
عنوان استاندارد در این رشته رو به رشد معرفی می کند. /div>
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Now, for the first time, a collection featuring 17 widely
respected scholars depicts the everyday practices of deaf
interpreters in their respective nations. Deaf
Interpreters at Work: International Insights presents the
history of Deaf translators and interpreters and details the
development of testing and accreditation to raise their
professional profiles. Other chapters delineate the cognitive
processes of Deaf interpreting; Deaf-Deaf interpreter teams;
Deaf and hearing team preparation; the use of Tactile
American Sign Language by those interpreting for the
Deaf-Blind community; and conference interpreting and
interpreting teams.
Along with volume
coeditors Robert Adam, Christopher Stone, and Steven D.
Collins, contributors include Markus Aro, Karen Bontempo,
Juan Carlos Druetta, Senan Dunne, Eileen Forestal, Della
Goswell, Juli af Klintberg, Patricia Levitzke-Gray, Jemina
Napier, Brenda Nicodemus, Debra Russell, Stephanie Sforza,
Marty Taylor, and Linda Warby. The scope of their research
spans the world, including many unique facets of interpreting
by deaf people in Argentina, Australia, Canada, England,
Finland, Ireland, Sweden, and the United States, establishing
this work as the standard in this burgeoning discipline.
نظرات کاربران