دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Nairi Zarian
سری:
ناشر: David Hakobyan
سال نشر: 2016
تعداد صفحات: [349]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 Mb
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب Davit of Sassoun: Armenian Folk Epic به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب داویت ساسونی: حماسه عامیانه ارمنی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
نسخه مصور داویت ساسونی به زبان انگلیسی (نسخه کامل با چهار شاخه/فصل). تصویرگری خورن هاکوبیان به روایت نیری زاریان ترجمه آرتاش امین «تاریخ پشت داویت ساسونی در تاریخ جهانی حماسه بسیار جالب است. خلق آن ملتی بود که پیش از این تاریخ پرباری داشت و هزار سال به دور از ادب و قلم در میان کوهنوردان ساسون زیسته بود. پس از چنین تاریخ طولانی بود که به کاغذ متعهد شد و نه تنها بومیان ساسون، بلکه کل ملت ارمنی را به عشق خود جلب کرد. این تبدیل به درونی ترین بیان روح ملت ارمنی شده است. حماسه یکی از پایه های تزلزل ناپذیر غرور و عزت ماست. اگر ملتی با چنین تاریخ دردناکی بتواند قهرمانان پاک و انسان دوستی چون سناسر، شیر بزرگ مهر، داویت و دیگران را بیافریند، تاریخ پرتلاطم تنها حس عدالت خواهی و شوالیه بودن را در ما تقویت کرده است. در این کتاب از نیری زاریان، روایتی دیگر به خواننده ارائه می شود. بیت زاریان در روایات (نسخه انگلیسی ترجمه آرتاش امین) جایگاه منحصر به فردی دارد. علاقه به داویت ساسونی هرگز کم نمی شود. شایان ذکر است که اپرای باله خندوت اثر ادگار هوانیسیان را یادآوری کنیم. این حماسه در هنر سینما نیز حضور داشته است. بازتاب آن در هنر به ویژه غنی است. مجسمه افسانه حماسی، ساخته یرواند کوچار، استاد مجسمه سازی کلاسیک ارمنی، امروز در ایستگاه مرکزی قطار ایروان برپا شده است. به نمادی از پایتخت ارمنستان تبدیل شده است. ما طرح های کوچار و هاکوب کوجویان، یکی دیگر از نمایندگان کلاسیک مجسمه ما را به یاد داریم. هنر آنها با نوعی حماسه و سبک افسانه ای مشخص بود. پس از این همه، برای لحظه ای به نظر می رسید که علاقه هنرمندان به هنر حماسی خود را از دست داده است. اما در اینجا دوباره تصاویری از هنرمند خورن هاکوبیان را داریم که اکنون به خواننده ارائه می کنیم. بررسی حرفه ای آنها چیزی است که باید توسط منتقدان هنری رسیدگی شود. من آنها را دوست دارم، زیرا روحی را در آنها می بینم. در آثار هاکوبیان، زیبایی جوانی داویت و قیافه خشن و غیر دعوت کننده مهاجمان با یکدیگر هماهنگی کامل دارند. شک ندارم که آن قسمت های رنگارنگ که با لمس دست این هنرمند شیفته به تصویر تبدیل شده اند، خوانندگان جوان را به هر زبانی که بخوانند مجذوب خود خواهند کرد.» گزیده ای از پیشگفتار کتاب دکتر عزت یقیازاریان «خوشحالم که دو کلمه در مورد خورن هاکوبیان، نقاشی، هنر و به ویژه این مجموعه بوم نقاشی با عنوان داویت ساسونی به اشتراک بگذارم. ... و این چیزی است که من احساس می کنم خورن هاکوبیان واقعاً انجام داد. او پس از یک تجربه خلاقانه طولانی جرأت کرد که داویت ساسونی را به عهده بگیرد. و برای من واقعاً تعجب آور بود که او توانست کارهای گرافیکی خود را به تصاویری تبدیل کند که با سبک بیان ارمنی خود برجسته شوند. تنفس روح حماسی و هنر یادبود، با قهرمانانی که برای همیشه در ذهن ما باقی خواهند ماند. نکته این است که هر چه تعداد هنرمندان بیشتر باشد، سبک ها و تفسیرها نیز بیشتر می شود. راز هنر در آنجا پنهان می شود. در غیر این صورت یک هنرمند برای همه مردم کافی است. پس از برگزاری جشنی به مناسبت هزارمین سالگرد حماسه، بار دیگر شاهد تصویرسازی داویت ساسونی هستم. من معتقدم داویت ساسونی خورن هاکوبیان تفسیر و رویکرد خاص خود را دارد. او قهرمانان را به گونه ای می دید که با روحیه او هماهنگ بود. به نظر من این از اهمیت بالایی برخوردار است، زیرا اگر یک هنرمند از ویژگیهای هنرمند دیگر استفاده کند، خواه قویتر یا ضعیفتر باشد، این یک نقص است. به هر قیمتی که شده، یک هنرمند باید تلاش کند تا از چارچوب های از پیش تعیین شده فراتر رود، و خورن این کار را کرد. مفاهیم و تصاویر این هنرمند همه متعلق به اوست. این یک موفقیت بزرگ است.» گزیده ای از سخنرانی افتتاحیه ارائه شده در نمایشگاه انفرادی خورن هاکوبیان "داویت ساسون" (1994) توسط گریگور خنجیان، هنرمند خلق ارمنستان
Illustrated edition of Davit of Sassoun in English (full version with four branches/chapters). Illustrated by Khoren Hakobyan, narrated by Nairi Zarian, translated by Artashes Emin “The history behind Davit of Sassoun is of utmost interest in the world history of epics. It was created by a nation who already had a rich history and had lived for one thousand years among the mountaineers of Sassoun, far from literature and writing. It was after such a long history that it was committed to paper, earning love by not only the natives of Sassoun, but also the entire Armenian nation. It has become the innermost expression of the Armenian nation’s soul. Epic is one of the unshakable foundations of our pride and dignity. If a nation with such a painful history is able to create such pure and humanistic heroes as Sanasar, Great Lion Mher, Davit, and others, then the turbulent history has only strengthened the sense of justice and knighthood within us. In this book by Nairi Zarian, yet another narration is being presented to the reader. Zarian’s verse has its unique place in the narrations (the English version translated by Artashes Emin). Interest in Davit of Sassoun never diminishes. It is worthwhile to recall the opera-ballet Khandut by Edgar Hovhannisyan. The epic has also been featured in cinema art. Especially rich are its reflections in art. The epic legend’s statue, created by Yervand Kochar, a master of Armenian classical sculpture, is erected today at the Yerevan Central Train Station; it has become a symbol of Armenia’s capital. We remember the designs by Kochar and Hakob Kojoyan, another classical representative of our sculpture; their art was marked by a kind of epicness and fairytale style. After all this, it seemed for a moment that artists’ interest in epic art had exhausted itself. But here again we have the illustrations by artist Khoren Hakobyan, which we now present to the reader. Their professional examination is something to be dealt with by art critics. I like them, as I see a spirit in them. In Hakobyan’s works, Davit’s youthful beauty and the invaders’ rough and uninviting countenance are in full harmony with one another. I have no doubt that those colorful episodes, converted into images with the touch of the enamored artist's hand, will captivate young readers in whatever language they read it.” Excerpt from the foreword to the book by Dr. Azat Yeghiazaryan “I have the pleasure of sharing a couple of words about Khoren Hakobyan, his painting, art and especially this series of canvasses, entitled Davit of Sassoun… … And that’s what I feel Khoren Hakobyan really did. He dared to undertake Davit of Sassoun after a long creative experience. And it was really surprising to me that he was able to convert his graphic works into illustrations that stand out with their articulated Armenian style; breathing epic spirit and monumental artistry, featuring heroes who will remain in our minds forever. The point is that the more artists, there are the more styles and interpretations. That is where the secret of art hides; otherwise, one artist would be enough for all people. Once again, I witness Davit of Sassoun being illustrated, after a celebration marking the epic’s one thousandth anniversary. I believe that Khoren Hakobyan’s Davit of Sassoun has an interpretation and an approach of its own. He saw the heroes in a way, which was in harmony with his spirit. I find that this is of paramount importance, because if one artist uses the features of another, whether they be more powerful or weaker, that is already a shortcoming. At all costs, an artist must strive to go beyond predetermined frameworks, and Khoren did; this artist's concepts and images are all his own. That is a great success.” Excerpt from opening address delivered at Khoren Hakobyan’s solo exhibition “Davit of Sassoun” (1994) by Grigor Khanjyan, People’s Artist of Armenia
Davit of Sassoun Grigor Khanjyan Opening address Davit of Sassoun Illustrated by Khoren Hakopyan New Encounter With Davit օf Sassoun and Others CHAPTER ONE Sanassar and Baltassar PART ONE 1. Tsovinar 2. Birth of Sanassar and Baltassar of Water 3. Escape 4. Sassoun 5. Colt Jalali and the Thunderbolt Sword PART TWO 6. Peach Braid 7. Copper City 8. Brother Reaches out to His Brother 9. Let Peach Braid Be Yours BRANCH TWO Mher Senior PART ONE 1. Colt on Back 2. Lionlike Mher 3. Armaghan 4. Battle with Msra Melik 5. Lady Ismil 6. Birth of Davit BRANCH THREE Davit of Sassoun PART ONE 1. Davit Is Taken to Msir 2. Childhood Games and the Ray of Sun 3. Davit Catches Msra Melik’s Mace 4. Davit is Tried with Gold and Fire 5. Davit Refuses to Pass Under Msra Melik’s Sword 6. Batman Bridge PART TWO 7. Davit’s Shepherd Adventures 8. Harissa and the Thuggish Imps PART THREE 9. Old Woman of Sassoun, Sarya and Davit the Hunter 10. Davit Rebuilds His Father’s Cathedral 11. Davit Punishes the Tax Collectors 12. Msra Melik Prepares a Raid on Sassoun 13. Stentor Ohan 14. Davit’s Battle and Victory PART FOUR DAVIT AND KHANDOUT 15. Davit an Eligible Groom 16. Lady Khandout 17. Davit’s Fight with Khandout’s Suitors 18. Davit’s Fight with Lady Khandout and His Vow to Chemshkik Sultana 19. Birth of Mher and Davit’s Death BRANCH FOUR Mher Junior PART ONE 1. Mher Mourns His Father 2. Mher Avenges His Father PART TWO 3. Lady Gohar 4. Mher Eats His Own Wake 5. Mher Reveals His Identity 6. Grandsons of Kozbadin 7. Mher Enters Ravenrock EPILOGUE [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]