کلمات کلیدی مربوط به کتاب کلمه. سالنامه آلمانی CIS: زبان و زبان شناسی، آلمانی
در صورت تبدیل فایل کتاب Das Wort. Germanistisches Jahrbuch GUS به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کلمه. سالنامه آلمانی CIS نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Moskau: Russische Staatliche Universität für
Geisteswissenschaften, 2005. — 414 s. — ISBN 3-87-192-848-8.
«Das Wort» («Слово») - это
немецкоязычный международный профессиональный журнал, всецело
посвященный германистике. Его основная цель заключается в
способствовании научной дискуссии внутри российской
германистики, а также в стимулировании обмена идеями между
российской и немецкой германистикой.
Журнал выходит с 1985 г. с периодичностью 1 раз в год и
содержит научные статьи по филологии, литературоведению,
культурологии, теории перевода, а также доклады о самых
актуальных тенденциях и публикациях по данным предметам.
Содержание:
Введение.
Германистика в процессе изменения.
Данилина Г.И. «Науки о литературе должны находить точки
соприкосновения» (Взгляды А.В. Михайлова).
Дубинин С.И. К принятию и приемлемости немецкого языка в
России.
Джамшанова В.А. К новому пониманию профессии германиста в
России.
Катаева С.Г. Мотивы обучения немецкому языку и исследований по
германистики в России.
Колесникова М.С. К культурно-научной направленности
германистики в России.
Логвинов М.И. Проблема родного и иностранного языка в
культурно-научной ксенологии.
Медведев А.В. От полуфилолога к полновесному германисту (Анализ
вопроса «Немецкая филология в российских высших школах»).
Павлова Н.С. Германистика на службе компаративистики.
Юдина Т.В. Языкознание в германистике в России 30-ых годов
(метаморфозы).
Жеребин А.И. Другое прочтение. Защитная речь для
отчужденно-культурной германистики.
Ростовские тезисы. Заключительное заявление XXI конференции
германистики Германской службы академических обменов в 2004 в
Ростове-на-Дону по теме «Германистика в процессе
изменения».
Лингвистические статьи.
Бажайкин Н.Е. Беспрерывный карнавал в Интернете? (К
взаимодействию языка, литературы и культуры).
Фрайтаг Й., Вандермерен С. Немецкие предлоги:
проблемно-аналитическое исследование.
Голоднов А.В. К выразительным языковым средствам убеждения В
текстах рекламы (на примере стратегии «Позитивная
оценка»).
Казанцева Ю.М. От текстовой грамматики к грамматике
дискурсивной.
Камолова О.С. Манипуляционное словоупотребление в средствах
массовой информации (Риторические стилистические средства в
немецкоязычных газетных статьях о взятии заложники в Московском
театре «Норд-Ост»).
Оквей А.. Несколько замечаний к синтаксической позиции и
значению «snel» в древневерхненемецких и средневерхненемецких
языковых памятниках.
Шеллер Д. Гомосексуализм и лексика (Обзор влияния перемены
семейных отношений на немецкую и русскую лексику).
Скюрес К. Ганзейский нижненемецкий язык в Великом Новгороде (К
истории немецкого языка за границей).
Научно-переводческие статьи.
Вальтер Ш. Функциональный перевод и переводческий релевантный
анализ текста.
Вирт Д. К необходимости лингвистической критики перевода (в
аспекте романа В. Ерофеева «Москва-Петушки»).
Заключение.
Приложение. Терминологический справочник.