ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Das Nibelungenlied: Paralleldruck der Handschriften A, B und C nebst Lesarten der übrigen Handschriften

دانلود کتاب Nibelungenlied: چاپ موازی نسخه های خطی A ، B و C همراه با قرائت سایر نسخه های خطی

Das Nibelungenlied: Paralleldruck der Handschriften A, B und C nebst Lesarten der übrigen Handschriften

مشخصات کتاب

Das Nibelungenlied: Paralleldruck der Handschriften A, B und C nebst Lesarten der übrigen Handschriften

دسته بندی: ادبیات
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 3484101490, 9783484101494 
ناشر: Max Niemeyer Verlag 
سال نشر: 1971 
تعداد صفحات: 912 
زبان: German 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 80 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 28,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 16


در صورت تبدیل فایل کتاب Das Nibelungenlied: Paralleldruck der Handschriften A, B und C nebst Lesarten der übrigen Handschriften به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب Nibelungenlied: چاپ موازی نسخه های خطی A ، B و C همراه با قرائت سایر نسخه های خطی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب Nibelungenlied: چاپ موازی نسخه های خطی A ، B و C همراه با قرائت سایر نسخه های خطی

سنت دست نوشته همیشه برای ادبیات قرون وسطی از اهمیت ویژه ای برخوردار بوده و همانطور که می دانیم در مورد نیبلونگنلی ها نقش فوق العاده ای داشت. با این حال، در بیشتر موارد، اختلافات بر اساس نسخه‌های انتقادی و بنابراین «در فاصله نگران‌کننده‌ای از نسخه‌های خطی» (براکرت) بود، زیرا نسخه‌های قدیمی‌تر، مهم نیست که چقدر برای تحقیق اهمیت دارند، نسخه‌ای عادی و اصلاح‌شده ارائه می‌کنند. نسخه ای که همیشه نمی توان متن دست نویس را با قطعیت از آن استنباط کرد. به همین دلیل، امروزه مردم به طور فزاینده‌ای دوباره به نسخه‌های خطی روی می‌آورند و عمدتاً به این واقعیت است که ما نسخه‌های فاکس متعدد نسخه‌های خطی قرون وسطی را مدیون هستیم. بنابراین ممکن است چاپ آنها به صورت دیپلماتیک نیز اضافی به نظر برسد. با این حال، بازتولیدها، جدا از نادر بودن و گران بودن، به راحتی قابل خواندن نیستند. علاوه بر این، به دلیل متفاوت بودن و مفقود بودن علامت گذاری ابیات و مصراع ها، مقایسه آنها آسان نیست. چاپ سینوپتیک حاضر با بازتولید نسخه های اصلی با بیشترین دقت ممکن، در حالی که آنها را به شکلی ارائه می کند که خواندن و مقایسه آنها آسان باشد، به چنین مشکلاتی می پردازد. برای اینکه کل انتقال فوراً مؤثر باشد، فهرستی از قرائت‌ها به چاپ موازی نسخه‌های خطی اصلی پیوست می‌شود که انتقال بعدی را در نظر می‌گیرد. بنابراین، این یک نسخه انتقادی نیست، بلکه یک تجدید چاپ است، و این بدان معناست که ما باید از ارزیابی و ارزیابی خوانش‌ها در رابطه با شرایط دست‌نویس صرف نظر کنیم. چاپ مجدد برای کمک به حل مشکلات خاص تاریخ متن و تفسیر نیست، بلکه به عنوان یک مبنای کاری عمل می کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Die handschriftliche Überlieferung ist für die mittelalterliche Literatur immer von besonderer Bedeutung gewesen, und sie hat im Falle des Nibelungenliedes bekanntlich eine außergewöhnliche Rolle gespielt. Die Auseinandersetzungen wurden aber zum größten Teil auf Grund der kritischen Editionen und damit "in einer bedenklichen Ferne von den Handschriften" (Brakkert) geführt, denn die älteren Editionen, wie groß ihre Bedeutung für die Forschung auch ist, bieten eine normalisierte und emendierte Fassung, der der handschriftliche Text nicht immer mit Sicherheit zu entnehmen ist. Aus diesem Grund wendet man sich heute in stärkerem Maße wieder den Handschriften zu, und hauptsächlich diesem Tatbestand sind wohl die inzwischen recht zahlreichen Faksimileausgaben mittelalterlicher Handschriften zu verdanken. Es mag daher überflüssig erscheinen, sie auch noch diplomatisch abzudrucken. Die Reproduktionen sind jedoch nicht leicht zu lesen, abgesehen davon, daß sie selten und kostspielig sind. Darüberhinaus ist es wegen der unterschiedlichen und fehlenden Markierung der Verse und Strophen nicht einfach, sie zu vergleichen. Solchen Schwierigkeiten begegnet der vorliegende synoptische Druck, indem er die Originale in größtmöglicher Genauigkeit wiedergibt, sie aber zugleich in einer Form darbietet, in der sie mühelos zu lesen und zu vergleichen sind. Um die Gesamtheit der Überlieferung unmittelbar zur Geltung kommen zu lassen, ist dem Paralleldruck der Haupthandschriften ein Lesartenverzeichnis angeschlossen, das die weitere Überlieferung berücksichtigt. Es handelt sich also nicht um eine kritische Ausgabe, sondern um einen Abdruck, und das schließt ein, daß auf Bewertung und Auswertung der Lesarten in Bezug auf die Handschriftenverhältnisse verzichtet werden mußte. Der Abdruck soll nicht ein Beitrag zur Lösung spezieller Probleme der Textgeschichte und Interpretation sein, sondern als Arbeitsgrundlage dienen.



فهرست مطالب

Einleitung VII
Text 1
Anhänge
I Verzeichnis der Eigennamen in den Hss B, D, I, a, b, d 725
II Zusätze in den Hss a und b 795
III Abdruck der Fragmente T und m 797
IV Beschreibung der Hss 801
V Übersicht über den Strophenbestand der Hss 811
Abbildungen 823




نظرات کاربران