دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: Aristóteles
سری:
ISBN (شابک) : 8539304058, 9788539304059
ناشر: UNESP
سال نشر: 2013
تعداد صفحات: 200
زبان: Portuguese, greek
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 6 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Da Interpretação به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تفسیر نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
کتاب «درباره تفسیر» اثر ارسطو، یکی از آن متون کوچکی است که حتی در دوران باستان، چه به دلیل مضمون یا به دلیل برخورد درخشان با محتوای آن، یا به دلیل مختصر بودن آن، که کار بازتولید توسط کپینویسان را تسهیل میکند، شکوهمند بوده است. . این متن اصلی برای مطالعات منطقی، به ویژه در ساختار منطقی زبان، و یکی از برجسته ترین نکات گفتگوی ارسطو با اندیشه معاصر است.\r\n\r\nاین اثر کوچک ارسطو، که در دوران باستان تقدیس شده و امروزه نیز در بحثهای فلسفی تأثیرگذار است، در اینجا به زبانهای یونانی و پرتغالی ارائه شده است. این نسخه که توسط José Veríssimo Teixeira da Mata ترجمه و تفسیر شده است، دارای پیشرفتهای فیلولوژیکی و تفاسیر جدیدتر است، ویژگیهایی که آن را به ویژه در رابطه با نسخههای قبلی برزیل مرتبط میسازد.\r\n\r\nارسطو در متنی که بخشی از ارگانون ارسطویی است – مرکب از مقوله ها، تحلیل های پیشین و متأخر، موضوعات و عناصر سوفسطایی است – به دنبال راه حلی برای مسئله فلسفی مربوط به انواع اصلی داوری است که می توان انجام داد و راه های موجود در آن. که چنین قضاوت هایی با زبان بیان می شود. فیلسوف از بحث افلاطونی در مورد صدق و کذب فراتر می رود تا به بحث دیگری برسد - رابطه بین کلمات نوشته شده و افکار. به همین دلیل، این اثر در ریشههایی قرار میگیرد که در جهان معاصر به فلسفه زبان و منطق تبدیل میشود و بحث فلسفی در مورد حضور حقیقت در گفتمانها را بازسازی میکند.\r\n\r\nانتشار این کتاب در دوران باستان و عمدتاً در اسکندریه آغاز شد و از طریق راه لاتین به غرب رسید و نه از طریق اعراب یا میراث بیزانس. در همان زمان، نسخه هایی به زبان های عبری، سریانی، ارمنی و عربی نیز به دست آورد. در قرون وسطی، موضوع بحث و نظر روشنفکران مسیحی، مانند آبلارد، آلبرتو کبیر، و توماس آکویناس شد. اختلافات الهیاتی پیرامون این اثر به ابتدای قرن یازدهم بازمیگردد - سنت پیتر دامیائو (1007-1072) برای توصیف قوانین منطقی که انسانها به آنها مقید هستند بر آن تکیه میکند و نتیجه میگیرد که چنین هنجاریهایی در مورد خدای مسیحی قادر مطلق اعمال نمیشود. با آن، متکلم De Interpretação را به طور قطع در سنت مسیحی قرون وسطی میخکوب می کند. اما اهمیت این متن به دنیای باستان یا قرون وسطی محدود نمی شود. به موقع بودن آن توسط فیلسوفان معاصر که هنوز ارسطو را به عنوان یک گفتگوی بارور و اندیشه برانگیز می دانند، به رسمیت شناخته شده است.
O livro Da Interpretação, de Aristóteles, é um daqueles pequenos textos que conheceram a glória ainda na Antiguidade, seja pelo tema, seja pelo tratamento genial conferido ao seu conteúdo, seja pela concisão, que facilitaria o trabalho de reprodução dos copistas. Trata-se de um texto seminal para os estudos de lógica, especificamente sobre a estruturação lógica da linguagem, e um dos mais conspícuos pontos do diálogo de Aristóteles com o pensamento contemporâneo. Esta pequena obra de Aristóteles, consagrada já na Antiguidade e ainda hoje influente nas discussões filosóficas, é apresentada aqui em grego e português. Traduzida e comentada por José Veríssimo Teixeira da Mata, esta edição incorpora aperfeiçoamentos filológicos e interpretações mais recentes, características que a tornam especialmente relevante em relação às edições brasileiras anteriores. No texto, que integra o Órganon aristotélico – composto pelas Categorias, Analíticos anteriores e posteriores, Tópicos e Elementos sofísticos –, Aristóteles procura solução para o problema filosófico relacionado aos principais tipos de juízo que se pode fazer e as formas como tais juízos são expressos por meio da linguagem. O filósofo transpassa a discussão platônica sobre verdade e falsidade para aportar numa outra – a da relação entre as palavras escritas e os pensamentos. Por tal teor, a obra situa-se nas raízes do que viria a ser, no mundo contemporâneo, a filosofia da linguagem e a lógica, restabelecendo a discussão filosófica sobre a presença da verdade nos discursos. O livro começou a ser difundido ainda na Idade Antiga, principalmente em Alexandria, e alcançou o Ocidente pela via latina, e não por meio dos árabes ou da herança de Bizâncio. Ao mesmo tempo, também ganhou versões em hebraico, siríaco, armênio e árabe. Na Idade Média, se tornaria objeto de debates e comentários de intelectuais cristãos, como Abelardo, Alberto, o Grande, e Tomás de Aquino. As disputas teológicas em torno da obra datam do início do século XI – São Pedro Damião (1007-1072) ampara-se nela para descrever as leis lógicas a que estão presos os mortais e concluir que tais normas não se aplicam ao todo poderoso Deus cristão. Com isso, o teólogo crava Da Interpretação definitivamente na tradição cristã medieval. Mas a importância desse texto não se circunscreve ao mundo antigo ou medieval. Sua atualidade é reconhecida pelos filósofos contemporâneos que ainda vêem em Aristóteles um interlocutor fértil e instigante.
Aristóteles - Da Interpretação UNESP (Frente).pdf Aristoteles.Da.Interpretação.Edicao.Bilingue.UNESP.PeB.pdf Aristóteles - Da Interpretação UNESP (Verso).pdf