ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب D. Magnus Ausonius, "Mosella": Kritische Ausgabe, Übersetzung, Kommentar

دانلود کتاب D. مگنوس Ausonius ، "Mosella": نسخه انتقادی ، ترجمه ، تفسیر

D. Magnus Ausonius, "Mosella": Kritische Ausgabe, Übersetzung, Kommentar

مشخصات کتاب

D. Magnus Ausonius, "Mosella": Kritische Ausgabe, Übersetzung, Kommentar

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Texte und Kommentare: Eine altertumwissenschaftliche Reihe 42 
ISBN (شابک) : 3110307219, 9783110307214 
ناشر: Walter de Gruyter 
سال نشر: 2013 
تعداد صفحات: 370
[381] 
زبان: German 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 34,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 1


در صورت تبدیل فایل کتاب D. Magnus Ausonius, "Mosella": Kritische Ausgabe, Übersetzung, Kommentar به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب D. مگنوس Ausonius ، "Mosella": نسخه انتقادی ، ترجمه ، تفسیر نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب D. مگنوس Ausonius ، "Mosella": نسخه انتقادی ، ترجمه ، تفسیر

از زمان آخرین ویرایش تفسیر سی. هوسیوس بر موزل آئوسونیوس در سال 1926، اثر قابل مقایسه ای به زبان آلمانی وجود نداشته است. متن لاتین با یک دستگاه انتقادی دقیق و یک ترجمه نثر آلمانی همراه است. شکل زبانی، محتوای واقعی و موقعیت تاریخی توضیح داده می شود و مطالب از طریق شاخص های گسترده قابل دسترسی است. تفسیر برای لاتین گرایان و مورخان باستان ضروری است. از زمان ویرایش 1926 تفسیر انتقادی C. Hosius درباره Mosella توسط Ausonius، هیچ اثر قابل مقایسه ای به زبان آلمانی منتشر نشده است. در این ویرایش جدید، متن لاتین با دستگاه انتقادی جامع و ترجمه نثر آلمانی همراه است. فرم‌های زبانی، محتوای واقعی و موقعیت تاریخی زیربنایی اثر روشن شده و مطالب با نمایه‌های گسترده قابل دسترسی است. تفسیری ضروری برای محققان تاریخ لاتین و تاریخ باستان به طور یکسان.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Seit der letzten Auflage des Kommentars von C. Hosius zur Mosella des Ausonius 1926 liegt kein vergleichbares Werk in deutscher Sprache vor. Den lateinischen Text begleitet ein ausführlicher kritischer Apparat und eine deutsche Prosaübersetzung. Sprachliche Gestalt, realer Inhalt und historische Situation werden erläutert, das Materialdurch umfangreiche Indices erschlossen. Der Kommentar ist für Latinisten und Althistoriker unverzichtbar. Since the 1926 edition of C. Hosius's critical commentary on Mosella by Ausonius, no comparable German-language work has been published. In this new edition, the Latin text is accompanied by a comprehensive critical apparatus and a German prose translation. The work's linguistic forms, actual contents, and underlying historical situation are elucidated, and the material is made accessible with extensive indices. An indispensable commentary for scholars of Latin and ancient history alike.



فهرست مطالب

D. Magnus Ausonius, Mosella: Kritische Ausgabe, Übersetzung, Kommentar......Page 4
Inhaltsverzeichnis......Page 8
Vorwort......Page 10
1.1. Von den Anf¨angen bis zur fr¨uhen Kaiserzeit......Page 12
1.2. Trier als Kaiserresidenz......Page 14
1.3. Die Zeit Valentinians I.......Page 15
1.4. Die Mosel in der antiken Literatur......Page 17
1.5. Weinbau an der Mosel......Page 19
2. Leben und Werk des Ausonius......Page 20
3. Die Datierung der Mosella im Rahmen der Zeitgeschichte......Page 24
4. Gliederung, Aufbau und Komposition......Page 29
Gliederung der Mosella......Page 30
5.1. Versbau......Page 33
5.2. Wortschatz und Wortformen......Page 34
5.3. Stilistisches......Page 35
6.1. Quellen und literarische Vorbilder......Page 38
6.2. Die Mosella im Kontext literarischer Gattungen......Page 39
6.2.1. Iter......Page 40
6.2.2. Katalog......Page 41
6.2.4. Bukolik......Page 42
6.2.5. Panegyrik......Page 45
6.3. Die Mosella als Dokument imperialen Selbstverst¨andnisses......Page 46
7. Rezeption der Mosella in Spätantike und Mittelalter......Page 49
8. Die handschriftliche Überlieferung der Mosella......Page 52
9. Forschungsgeschichte, Würdigung......Page 53
Text und Übersetzung......Page 60
2. Editores, Correctores......Page 61
Mosella......Page 63
Kommentar......Page 104
I. Der Weg von Bingen nach Neumagen (1–11)......Page 106
II. Der Anblick des Moseltals (12–22)......Page 121
B. Die Wasser der Mosel (23–149)......Page 128
a) Gruß (23–26)......Page 129
b) ”Allmacht“ (27–32)......Page 132
2. Der Wasserlauf (33–44)......Page 136
a) Das Ufer (45–54)......Page 141
b) Der Grund des Flusses (55–74)......Page 146
II. Überleitung zum Fischkatalog (75–84)......Page 153
III. Fischkatalog (85–149)......Page 156
1. Winzer, Treidler, Schiffer (150–168)......Page 176
2. Satyrn und Najaden (169–188)......Page 183
3. Spiegelung der Landschaft im Wasser (189–199)......Page 188
4. Schifferspiele (200–239)......Page 192
4. Fischfang (240–282)......Page 203
1. Die Villen in der Landschaft (283–297)......Page 215
2. Katalog der Architekten (298–320).......Page 221
3. Lage am Fluß und Bauformen der Villen (318–348)......Page 230
III. Katalog der Nebenflüsse (349–380)......Page 239
I. Hymnischer Gruß (381–388)......Page 253
II. Ankündigung eines größeren Liedes (389–417)......Page 257
III. Mosel und Rhein (418–437)......Page 266
IV. Erneute Ankündigung (438–468)......Page 276
V. Hymnischer Gruß (469–483)......Page 285
Anhang......Page 290
Symmachus Ausonio......Page 291
Symmachus an Ausonius......Page 292
Epigrammata......Page 293
Epigramme......Page 294
Erläuterungen......Page 295
Abkürzungsverzeichnis......Page 298
1. Bibliographien, Forschungsberichte......Page 306
2. Ausgaben, Übersetzungen, Kommentare......Page 307
3. Sekundärliteratur......Page 317
Indices......Page 338
1. Namen, Sachen, Begriffe......Page 340
2. Lateinische und griechische Wörter......Page 349
3. Grammatisches, Metrisches, Stilistisches......Page 353
4. Stellen......Page 355




نظرات کاربران