دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: ادبیات ویرایش: نویسندگان: Rachel Bromwich. Daniel Simon Evans (eds.) سری: ISBN (شابک) : 070831127X, 9780708311271 ناشر: University of Wales Press سال نشر: 1992 تعداد صفحات: 316 زبان: English, Welsh فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 14 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Culhwch and Olwen: An Edition and Study of the Oldest Arthurian Tale به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کولهوچ و اولون: ویرایش و مطالعه قدیمی ترین داستان آرتوری نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
انگیزه اولیه برای این کتاب ناشی از کار مقدماتی ما برای نسخه ولزی \"Culhwch ac Olwen\" بود که در سال 1985 به دعوت کمیته زبان و ادبیات هیئت مطالعات سلتیک انجام دادیم و در سال 1988 توسط انتشارات منتشر شد. انتشارات دانشگاه ولز تحت عنوان \"Culhwch ac Olwen: Testun Syr Idris Foster wedi ei olygu a\'i orffen gan Rachel Bromwich a D. Simon Evans\". تعهد ما بهعنوان ویراستار مواد مقدماتی نسخهای از این داستان، که توسط مرحوم سر ادریس فاستر در هنگام مرگ ناتمام ماند، به ما این امکان را داد که چیزی به اثری اضافه کنیم که هدف اصلی آن ساخت متن «Culhwch ac Olwen» بود. \" با حداقل تاخیر برای تحصیل توسط دانشجویان در دانشگاه ولز در دسترس است. این محدودیت ما را از ارائه دستگاه انتقادی و بحث کاملی که در آمادگی آماده کرده بودیم و به وضوح به دلیل اهمیت محوری «Culhwch ac Olwen» برای همه دانشجویان ادبیات قرون وسطی ولز لازم بود، باز داشت. بنابراین، ما از فرصت آمادهسازی این مطالعه گسترده، که واژهنامه کامل، نسخه اصلاحشده یادداشتهایی را که قبلاً برای نسخه ولز جمعآوری شدهاند، و مقدمهای که به تازگی نوشته شده است، ارائه کردهایم، استقبال کردیم. متن داستان چاپ شده در اینجا خط به خط با متن نسخه ولزی مطابقت دارد، با این استثنا که ما زیرنویسهای انگلیسی را جایگزین زیرنویسهایی کردهایم که قبلاً به زبان ولزی ارائه کردهایم، و چند تصحیح جزئی در متن انجام دادهایم. . ما امیدواریم که این نسخه انگلیسی \"Culhwch ac Olwen\" نسبت به نسخه قبلی خود خوانندگان بیشتری در بین دانشجویان و دانش پژوهان پیدا کند. (پیشگفتار)
The initial impetus for this book arose from our preparatory work for the Welsh edition of "Culhwch ac Olwen", which we undertook in 1985 at the invitation of the Language and Literature Committee of the Board of Celtic Studies, and which was published in 1988 by the University of Wales Press under the title "Culhwch ac Olwen: Testun Syr Idris Foster wedi ei olygu a’i orffen gan Rachel Bromwich a D. Simon Evans". Our commitment as editors of the preparatory material for an edition of this tale, which was left unfinished by the late Sir Idris Foster at his death, allowed us to add little to a work whose main purpose was to make the text of "Culhwch ac Olwen" available with the minimum of delay for study by students in the University of Wales. This restriction prevented us from offering the full critical apparatus and discussion which we had prepared in readiness, and which was plainly required by the central importance of "Culhwch ac Olwen" for all students of medieval Welsh literature. We therefore welcomed the opportunity to prepare this extended study, to which we have supplied a full glossary, a revised edition of the notes already assembled for the Welsh edition, and a newly-written introduction. The text of the tale here printed corresponds line-by-line with that of the Welsh edition, with the exception only that we have substituted English subtitles for those which we supplied previously in Welsh, and we have made a few minor corrections to the text. We hope that this English edition of "Culhwch ac Olwen" may reach a wider readership among students and scholars than has its predecessor. (Preface)
PREFACE v INTRODUCTION ix I. The Manuscripts and the Text ix II. Orthography and Language xiv III. The Story and its Characters xxvi IV. The Arthurian Court List xxxiv V. The "Anoethau" or Tasks xlvii VI. Giants and Witches liv VII. The Two Prisoners and the Oldest Animals lx VIII. The Two Boar Hunts lxiv IX. Style, Structure and Influence lxxi X. Date and Provenance of the Tale lxxvii CULHWCH AC OLWEN (Text) 1 NOTES 43 ABBREVIATIONS 173 SELECT BIBLIOGRAPHY 179 GLOSSARY 185 INDICES 215 Names of Men and Women, Animals and Weapons 215 Names of Places 223 Epithets 225