دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: Chris Collins
سری: Oxford studies in comparative syntax
ISBN (شابک) : 0199336865, 0199336857
ناشر: Oxford University Press
سال نشر: 2014
تعداد صفحات: 281
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب مطالعات متقابل زبانی تقلب کنندگان و توافق اسمی: گرامر، مقایسه ای و کلی، ضمایر، دستور زبان، مقایسه ای و عمومی، نحو.، دستور زبان، مقایسه ای و عمومی، تعیین کننده ها، دستور زبان مقایسه ای، تعیین کننده ها (زبان شناسی)
در صورت تبدیل فایل کتاب Cross-linguistic studies of imposters and pronominal agreement به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب مطالعات متقابل زبانی تقلب کنندگان و توافق اسمی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
تحریف کنندگان DP های سوم شخص هستند که برای ارجاع به
گوینده/نویسنده یا مخاطب استفاده می شوند، مانند:
(i) بنده حقیر شما زمان قبل از برخورد بعدی ما را بسیار
طولانی می بیند.
(ii) این گزارشگر فکر میکند که تحولات فعلی فوقالعاده
است.
(iii) بابا خیلی زود برمیگردد.
(iv) نویسنده حاضر منطق پاسخ را ناقص میداند.
این جلد توافق کلامی و ضمیری با فریبکاران را از منظری چندزبانی
بررسی میکند. سؤالات اصلی برای هر زبانی عبارتند از: (الف)
مفردات و مجعول های جمع چگونه با فعل موافق هستند؟ (ب) وقتی ضمیر
دارای مقدمه تقلبی است، ضمیر دارای چه ویژگیهایی است؟ حجم قابل
توجهی از تنوع در پاسخ به این سؤالات را نشان می دهد، اما برخی از
تعمیم های اساسی را نیز نشان می دهد. مشارکتها، فریبکاران را به
زبانهای بنگلا، اسپانیایی، آلبانیایی، اندونزیایی، ایتالیایی،
فرانسوی، رومانیایی، ماندارین و ایسلندی توصیف میکنند.
Imposters are third person DPs that are used to refer to the
speaker/writer or addressee, such as :
(i) Your humble servant finds the time before our next
encounter very long.
(ii) This reporter thinks that the current
developments are extraordinary.
(iii) Daddy will be back before too long.
(iv) The present author finds the logic of the reply
faulty.
This volume explores verbal and pronominal agreement with
imposters from a cross-linguistic perspective. The central
questions for any given language are: (a) How do singular and
plural imposters agree with the verb? (b) When a pronoun has an
imposter antecedent, what are the phi-features of the pronoun?
The volume reveals a remarkable degree of variation in the
answers to these questions, but also reveals some underlying
generalizations. The contributions describe imposters in
Bangla, Spanish, Albanian, Indonesian, Italian, French,
Romanian, Mandarin and Icelandic.
Content: (Il)-licit pronoun-antecedent relations in Bangla / Satarupa Das --
Spanish imposters and verbal agreement / Rachel Dudley --
Some observations on imposters in Albanian / Dalina Kallulli --
The syntax of Indonesian imposters / Daniel Kaufman --
Imposters and secondary sources in Italian / Emilio Servidio --
Person imposters: the view from two Romance languages / Gabriela Soare --
Mandarin pseudo-imposters / Arthur Wang --
Icelandic verbal agreement and pronoun-antecedent relations / Jim Wood and Einar Freyr Sigurðsson --
Indefinite imposters / Violeta Vázquez Rojas.