دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1 نویسندگان: Gregory Grefenstette (auth.), Gregory Grefenstette (eds.) سری: The Springer International Series on Information Retrieval 2 ISBN (شابک) : 9781461375913, 9781461556619 ناشر: Springer US سال نشر: 1998 تعداد صفحات: 189 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 9 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب بازیابی اطلاعات بین زبانی: ذخیره و بازیابی اطلاعات، ترجمه زبان و زبان شناسی، هوش مصنوعی (شامل رباتیک)، ساختارهای داده، رمز شناسی و نظریه اطلاعات
در صورت تبدیل فایل کتاب Cross-Language Information Retrieval به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب بازیابی اطلاعات بین زبانی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
بیشتر مقالات این جلد برای اولین بار در کارگاه بازیابی اطلاعات بین زبانی که در 22 اوت 1996 در خلال کنفرانس SIGIR'96 برگزار شد، ارائه شد. Alan Smeaton از دانشگاه دوبلین و Paraic Sheridan از ETH، زوریخ، دو عضو دیگر کمیته علمی این کارگاه بودند. SIGIR گروه مورد علاقه ویژه انجمن ماشینآلات محاسباتی (ACM) در زمینه بازیابی اطلاعات است و از سال 1977 کنفرانسهایی را هر ساله برگزار میکند. اولین سیستم های عمومی بین زبانی که پیاده سازی و ارزیابی شدند. فصل 6 نگاشت واژگان با استفاده از نمایه سازی معنایی پنهان، که در ابتدا به عنوان یک گزارش فنی در سخنرانی آزمایشگاهی برای زبان شناسی محاسباتی در دانشگاه کارنگی ملون در سال 1991 ظاهر شد، در اینجا گنجانده شده است زیرا یکی از اولین مقالات منتشر شده، اگرچه یافتن آن دشوار است. نشان دادن کاربرد نمایه سازی معنایی پنهان در مسئله بازیابی بین زبانی. و فصل 10 یک مدل بولی وزنی برای بازیابی متن متقاطع یک رویکرد اخیر برای حل مسئله وزن دهی اصطلاح ترجمه، ویژه بازیابی اطلاعات بین زبانی را توصیف می کند. گرگوری گرفنستت مشارکت کنندگان لیزا بالستروس دیوید هال دبلیو، بروس کرافت مرکز تحقیقات هوشمند زیراکس گرگوری گرفنستت اروپا بازیابی اطلاعات آزمایشگاه گرنوبل گروه علوم کامپیوتر دانشگاه ماساچوست توماس کی. از کلرادو، دانشگاه ایالتی بولدر نیومکزیکو مایکل ال لیتمن بانی جی.
Most of the papers in this volume were first presented at the Workshop on Cross-Linguistic Information Retrieval that was held August 22, 1996 dur ing the SIGIR'96 Conference. Alan Smeaton of Dublin University and Paraic Sheridan of the ETH, Zurich, were the two other members of the Scientific Committee for this workshop. SIGIR is the Association for Computing Ma chinery (ACM) Special Interest Group on Information Retrieval, and they have held conferences yearly since 1977. Three additional papers have been added: Chapter 4 Distributed Cross-Lingual Information retrieval describes the EMIR retrieval system, one of the first general cross-language systems to be implemented and evaluated; Chapter 6 Mapping Vocabularies Using Latent Semantic Indexing, which originally appeared as a technical report in the Lab oratory for Computational Linguistics at Carnegie Mellon University in 1991, is included here because it was one of the earliest, though hard-to-find, publi cations showing the application of Latent Semantic Indexing to the problem of cross-language retrieval; and Chapter 10 A Weighted Boolean Model for Cross Language Text Retrieval describes a recent approach to solving the translation term weighting problem, specific to Cross-Language Information Retrieval. Gregory Grefenstette CONTRIBUTORS Lisa Ballesteros David Hull W, Bruce Croft Gregory Grefenstette Center for Intelligent Xerox Research Centre Europe Information Retrieval Grenoble Laboratory Computer Science Department University of Massachusetts Thomas K. Landauer Department of Psychology Mark W. Davis and Institute of Cognitive Science Computing Research Lab University of Colorado, Boulder New Mexico State University Michael L. Littman Bonnie J.
Front Matter....Pages i-xi
The Problem of Cross-Language Information Retrieval....Pages 1-9
On The Effective Use of Large Parallel Corpora in Cross-Language Text Retrieval....Pages 11-22
Statistical Methods for Cross-Language Information Retrieval....Pages 23-40
Distributed Cross-Lingual Information Retrieval....Pages 41-50
Automatic Cross-Language Information Retrieval Using Latent Semantic Indexing....Pages 51-62
Mapping Vocabularies Using Latent Semantics....Pages 63-80
Cross-Language Information Retrieval: A System for Comparable Corpus Querying....Pages 81-92
A Language Conversion Front-End for Cross-Language Information Retrieval....Pages 93-104
The Systran NLP Browser: An Application of Machine Translation Technology in Cross-Language Information Retrieval....Pages 105-118
A Weighted Boolean Model for Cross-Language Text Retrieval....Pages 119-136
Building a Large Multilingual Test Collection from Comparable News Documents....Pages 137-150
Evaluating Cross-Language Text Filtering Effectiveness....Pages 151-161
Back Matter....Pages 163-182