ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Cookies, Coleslaw, and Stoops: The Influence of Dutch on the North American Languages

دانلود کتاب کوکی‌ها، سالاد کلم، و غلاف: تأثیر هلندی بر زبان‌های آمریکای شمالی

Cookies, Coleslaw, and Stoops: The Influence of Dutch on the North American Languages

مشخصات کتاب

Cookies, Coleslaw, and Stoops: The Influence of Dutch on the North American Languages

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9089641246, 9786612453854 
ناشر: Amsterdam University Press 
سال نشر: 2009 
تعداد صفحات: 321 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 7 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 29,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 7


در صورت تبدیل فایل کتاب Cookies, Coleslaw, and Stoops: The Influence of Dutch on the North American Languages به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب کوکی‌ها، سالاد کلم، و غلاف: تأثیر هلندی بر زبان‌های آمریکای شمالی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب کوکی‌ها، سالاد کلم، و غلاف: تأثیر هلندی بر زبان‌های آمریکای شمالی

از بابانوئل (پس از سنت فولکلور هلندی Sinterklaas) و سورتمه او (تلفظ هلندی slee تقریباً یکسان است) گرفته تا یک خروس خشخاش گنگ سخنگو، کمک زبان هلندی به انگلیسی آمریکایی به طور غیر قابل حذفی در برخی از عامیانه ترین اصطلاحات ما گنجانده شده است. و عبارات در Cookies، Coleslaw و Stoops، نیکولین ون در سیجز، زبان شناس مشهور، بیش از 300 کلمه قرضی هلندی مانند این را که با کشتی هنری هادسون به نام Halve Maan به دنیای جدید سفر کرده است، که بیش از 400 سال پیش در منهتن لنگر انداخته بود، بیان می کند. اطلاعاتی که در این جلد ارائه شده، زنده و قابل دسترس است، سفر این کلمات را به قلمرو و زبان‌های آمریکا، از کاربردهای مبهم‌تر که شاید تنها در گویش‌های منطقه‌ای باقی مانده‌اند تا کمک‌های فراگیر به زبان ما مانند یانکی، کوکی، و دوپ را نشان می‌دهد. هر مدخل ورود اصلی اصطلاح خود را به انگلیسی آمریکایی نشان می دهد و اطلاعات به روز در مورد معنی در حال تحول، ریشه شناسی و گسترش منطقه ای آن را اضافه می کند. این جلد جذاب برای کسی که علاقه مند به تاریخچه در پشت عبارات روزمره ماست، نباید آن را از دست بدهد، این جلد جذاب هدیه ای عالی برای ماجراجویان زبانی در همه ماست.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

From Santa Claus (after the Dutch folklore saint Sinterklaas) and his sleigh (the pronunciation of the Dutch slee is almost identical) to a dumbhead talking poppycock, the contributions of the Dutch language to American English are indelibly embedded to some of our most vernacular terms and expressions. In Cookies, Coleslaw and Stoops, the renowned linguist Nicoline van der Sijs glosses over 300 Dutch loan words like these that travelled to the New World on board the Henry Hudson’s ship the Halve Maan, which dropped anchor in Manhattan more than 400 years ago. Lively and accessible, the information presented in this volume charts the journey of these words into the American territory and languages, from more obscure uses which maybe have survived in only regional dialects to such ubiquitous contributions to our language like Yankee, cookie, and dope. Each entry marks the original arrival of its term into American English and adds up-do-date information on its evolving meaning, etymology, and regional spread. Not to be missed by anyone with a passion for the history behind our everyday expressions, this charming volume is the perfect gift for the linguistic adventurer in us all.



فهرست مطالب

Contents......Page 8
Preface......Page 12
Ch 1. The Dutch language in North America......Page 18
Ch 2. Dutch words that have left their mark on American English: a thematic glossary......Page 114
Ch 3. Dutch infl uence on North American Indian languages......Page 284
Bibliography......Page 300
Index to the American English words in chapter 2......Page 318




نظرات کاربران