ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Converting Words: Maya in the Age of the Cross

دانلود کتاب تبدیل واژه ها: مایا در عصر صلیب (انسان شناسی مسیحیت)

Converting Words: Maya in the Age of the Cross

مشخصات کتاب

Converting Words: Maya in the Age of the Cross

دسته بندی: مردم شناسی
ویرایش: 1 
نویسندگان:   
سری: The Anthropology of Christianity 21 
ISBN (شابک) : 0520257715, 9780520257702 
ناشر: University of California Press 
سال نشر: 2010 
تعداد صفحات: 485 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 6 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 28,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 12


در صورت تبدیل فایل کتاب Converting Words: Maya in the Age of the Cross به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب تبدیل واژه ها: مایا در عصر صلیب (انسان شناسی مسیحیت) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب تبدیل واژه ها: مایا در عصر صلیب (انسان شناسی مسیحیت)

این ترکیب راهگشا از تاریخ، مردم شناسی، و زبان شناسی دیدگاه بی سابقه ای از دویست سال اول استعمار اسپانیایی مایاهای یوکاتک به دست می دهد. ویلیام اف. هنکس با تکیه بر گستره و عمق خارق‌العاده منابع، برای اولین بار نقش مهم زبان در تسخیر فرهنگی را مستند می‌کند: چگونه مایاهای استعماری در عصر صلیب ظهور کردند، چگونه توسط نویسندگان بومی برای تبدیل شدن به آن مورد استفاده قرار گرفت. زبان ادبیات بومی و اینکه چگونه در نهایت به زبان شورش علیه سیستمی که آن را تولید کرده است تبدیل شد. «تبدیل واژه‌ها» شامل تحلیل‌های اصلی از شیوه‌های زبانی مبلغان و مایاها می‌شود که در لغت‌نامه‌های دوزبانه، دستور زبان‌ها، کاتشیسم‌ها، اسناد سرزمینی، تواریخ بومی، عریضه‌ها و کتاب‌های ممنوعه مایا چیلام بالام یافت می‌شود. این اثر مهم که به طور واضح نوشته شده و با جزئیات دقیق نوشته شده است، رویکرد جدیدی را برای مطالعه تغییر مذهبی و فرهنگی ارائه می‌کند که تاریخ آمریکای لاتین و فراتر از آن را روشن می‌کند و خواندنی ضروری در سراسر مرزهای رشته‌ای خواهد بود.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This pathbreaking synthesis of history, anthropology, and linguistics gives an unprecedented view of the first two hundred years of the Spanish colonization of the Yucatec Maya. Drawing on an extraordinary range and depth of sources, William F. Hanks documents for the first time the crucial role played by language in cultural conquest: how colonial Mayan emerged in the age of the cross, how it was taken up by native writers to become the language of indigenous literature, and how it ultimately became the language of rebellion against the system that produced it. Converting Words includes original analyses of the linguistic practices of both missionaries and Mayas-as found in bilingual dictionaries, grammars, catechisms, land documents, native chronicles, petitions, and the forbidden Maya Books of Chilam Balam. Lucidly written and vividly detailed, this important work presents a new approach to the study of religious and cultural conversion that will illuminate the history of Latin America and beyond, and will be essential reading across disciplinary boundaries.





نظرات کاربران