دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Elena Mihas. Gregorio Santos Pérez
سری: Studies in Language Companion Series
ISBN (شابک) : 9789027259462, 9789027266118
ناشر: John Benjamins Publishing Company
سال نشر: 2017
تعداد صفحات: 367
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 26 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Conversational Structures of Alto Perené (Arawak) of Peru به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ساختارهای مکالمه آلتو پرنه (آراواک) از پرو نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Conversational structures of Alto Perené (Arawak) of Peru Editorial page Title page LCC data Dedication page Table of contents List of figures List of tables Acknowledgements Abbreviations 1. Preliminaries 1.1 Objectives and significance 1.2 Scope and organization 1.3 Theoretical scaffolding 1.3.1 Goffman 1.3.2 Garfinkel 1.3.3 Conversation analysis 1.3.4 Linguistic tradition 1.3.5 Ethnography of communication 1.4 Methods and data 1.5 Economic, political, and sociolinguistic background of the community 1.6 Overview of Alto Perené grammatical practices 1.6.1 Declarative grammar 1.6.2 Interrogative grammar 1.6.3 Imperative grammar 1.6.4 Grammar of negative observations 1.7 Summary PART I. A macroperspective on discourse organization 2. Linguistic resources used for coding participation roles 2.1 Participation roles 2.2 Person markers 2.2.1 Coding of production and reception roles by person markers 2.2.2 Slippage in the coding of production and reception roles 2.2.3 Non-default interpretation of production roles 2.2.4 Production roles in reported speech 2.3 Indexing production roles by demonstrative enclitics 2.4 Production and reception roles in co-authored speech 2.5 Reception roles in imprecations 2.6 Reception roles in response cries 2.7 Pragmatically marked practices of coding reception roles 2.8 Reception roles in ‘avoidance’ speech 2.9 Summary 3. Linguistic resources used for coding membership categories 3.1 Membership categories and category-bound activities 3.2 Kin terms 3.3 Social terms 3.4 The activity of vashiventantsi ‘shaming’ 3.5 Summary 4. Organization of focused encounters 4.1 Sequential organization 4.1.1 kinkitsavaiporokitantsi ‘talk’ 4.1.2 apotoirintsi ‘gathering’ 4.2 Spatial organization 4.2.1 kinkitsavaiporokitantsi ‘talk’ 4.2.2 apotoirintsi ‘gathering’ 4.3 Summary 5. Nonverbal resources deployed by participants in interaction 5.1 Production roles 5.1.1 Gaze behavior 5.1.2 Facial action 5.1.3 Gestures 5.1.3.1 Emblems 5.1.3.2 Pointing gestures 5.1.3.3 Depictive gestures 5.2 Non-production roles 5.2.1 Gaze behavior 5.2.2 Facial action 5.2.3 Gestures 5.3 Summary 6. Turn-taking 6.1 Syntax 6.1.1 Turn organization 6.1.1.1 Turn unit structure 6.1.1.2 Turn allocation 6.1.1.3 Overlapping talk 6.1.2 The role of recognizable syntactic schemata in early projections 6.1.3 The role of prefixal verbal formatives in early projections 6.2 Prosody 6.2.1 Overview of intonation contours 6.2.2 Main intonation contours 6.2.3 Participants’ orientation to intonation contours 6.2.4 Participants’ orientation to the boundary phenomena 6.3 The role of cumulative cues in projections 6.4 Summary 7. Repair 7.1 Self-repair 7.1.1 Syntax 7.1.1.1 Self-repair operations 7.1.1.2 Scope of self-repair 7.1.1.3 Inventory and sequential placement of self-repair components 7.1.2 Prosody of self-repair 7.1.3 Bodily behavior 7.2 Other-initiated repair 7.2.1 Syntax 7.2.2 Prosody of other-initiated repair 7.2.3 Bodily behavior 7.3 Summary 8. Epistemics 8.1 ‘The morality of knowledge’ 8.2 K-plus agreements 8.3 Overview of linguistic resources used in K-plus agreements 8.4 Linguistic resources explicitly coding epistemic stance in K-plus agreements 8.4.1 Construction ari ‘it is the case’ + declarative clause 8.4.2 Stand-alone tokens of the verb ari ‘it is the case’ 8.4.3 Construction omapero ‘it is true’+ declarative clause and stand-alone tokens of omapero ‘it is true’ 8.4.4 Perception verb ñakiro ‘as you can see’ 8.4.5 Other actions coded by the epistemically dependent verbs 8.5 Summary 9. Language- and culture-specific shaping of interactional practices 9.1 The generic organization of the interactional machinery 9.2 Language- and culture-specific shaping of interactional practices 9.2.1 Turn-taking and repair practices 9.2.2 Resources used in coding participation structure 9.2.3 Collateral effects of K-plus agreement practices 9.2.4 Spillover of epistemically dependent resources 9.2.5 Prosodic structure 9.2.6 Organization of a single conversation 9.3 Envoi References