ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Contribution Towards a Glossary of the Glynne Language

دانلود کتاب کمک به واژه نامه زبان گلین

Contribution Towards a Glossary of the Glynne Language

مشخصات کتاب

Contribution Towards a Glossary of the Glynne Language

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 1904303528, 9781904303527 
ناشر: Cambridge Scholars Publishing 
سال نشر: 2005 
تعداد صفحات: 158 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 830 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 40,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 12


در صورت تبدیل فایل کتاب Contribution Towards a Glossary of the Glynne Language به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب کمک به واژه نامه زبان گلین نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب کمک به واژه نامه زبان گلین

واژه نامه Glynnese آن جانور کمیاب، فرهنگ لغت یک زبان خانوادگی است. بسیاری از خانواده ها کلمات و عبارات مورد علاقه خود را ایجاد می کنند و بر اساس رویدادها یا برخوردهای گذرا به آنها معانی منحصر به فردی می دهند. در بیشتر موارد این موارد با مرگ کاربران خود به فراموشی سپرده می شوند. خانواده‌های ویلیام گلادستون، چندین بار نخست‌وزیر انگلیس، و همسرش کاترین گلین، زبانی غیرعادی غنی و ماندگار توسعه دادند. و این در واژه نامه در سال 1851 توسط جورج برادر زن گلدستون، لرد لیتلتون، که با خواهر کاترین گلین، مری ازدواج کرد، ثبت شد. گلینز را می‌توان از طریق نسل‌ها خاطرات خانوادگی ردیابی کرد و موقعیت اجتماعی والای خانواده‌ها منجر به تصرف آن توسط افراد خارجی شد. لیتلتون دانشجوی با استعداد زبان بود، و در واژه نامه از محبوبیت معاصر زبان شناسی استفاده می کند تا فرهنگ لغت جعلی تولید کند که سنت واژه نامه های گویش را تقلید می کند، در حالی که هوس های عجیب و غریب گلینز را به دقت ثبت می کند. جورج ویلیام، چهارمین بارون لیتلتون (76-1817) در ایتون و کالج ترینیتی کمبریج تحصیل کرد، جایی که در سال 1838 کلاسیک ارشد (برترین کلاس کلاسیک) بود. در سال 1839 او و ویلیام گلادستون با خواهران مری و ازدواج کردند. کاترین گلین در عروسی دو نفره که توسط پدر عروس ها برگزار شد. او هشت پسر و چهار دختر و سه دختر دیگر از همسر دومش داشت. لیتلتون و گلدستون هر دو آهنگسازان مشتاق لاتین و یونانی بودند و در سال 1861 کتابی از ترجمه‌های ادبیات انگلیسی را با هم منتشر کردند. او یک شیدایی افسردگی بود و در سال 1876 خودکشی کرد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

The Glynnese Glossary is that rare beast, a dictionary of a family language. Many families develop favourite words and phrases, giving them unique meanings based on passing events or encounters. For the most part these fade into oblivion with the death of their users. The families of William Gladstone, several times Prime Minister of England, and of his wife Catherine Glynne, however, developed an unusually rich and persistent language; and this was recorded in the Glossary in 1851 by Gladstone's brother-in-law George, Lord Lyttelton, who married Catherine Glynne's sister Mary. Glynnese can be traced through generations of family memoirs, and the families' lofty social status led to its being taken up by outsiders. Lyttelton was a talented student of language, and in the Glossary he draws on the contemporary popularity of philology to produce a spoof dictionary which parodies the tradition of dialect glossaries, while accurately recording the eccentric vagaries of Glynnese. George William, 4th Baron Lyttelton (1817-76) was educated at Eton and at Trinity College, Cambridge, where he was Senior Classic (top of the first class in Classics) in 1838. In 1839 he and William Gladstone married the sisters Mary and Catherine Glynne in a double wedding conducted by the brides' father. He had eight sons and four daughters, and a further three daughters by his second wife. Lyttelton and Gladstone were both keen composers in Latin and Greek, and published a book of translations from English literature together in 1861. Lyttelton devoted much of his life to public service, especially in education, sitting on two Royal Commissions in the 1860s. He was a manic depressive, and committed suicide in 1876.





نظرات کاربران