دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: تحلیل و بررسی ویرایش: نویسندگان: Andrew Chesterman سری: Pragmatics & Beyond New Series 47 ISBN (شابک) : 902725060X, 9781556198090 ناشر: John Benjamins سال نشر: 1998 تعداد صفحات: 241 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 11 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Contrastive Functional Analysis به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تجزیه و تحلیل عملکردی کنتراست نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
چرا کلاغ شبیه میز تحریر است؟ مفهوم شباهت در قلب این کتاب جدید در مورد تحلیل متضاد نهفته است. قضاوتهای شباهت تا حدی به ویژگیهای اشیایی که مقایسه میشوند، و تا حدی به آنچه که شخص قضاوت کننده مربوط به ارزیابی میداند بستگی دارد. بنابراین شباهت هم جنبه عینی و هم جنبه ذهنی دارد. نویسنده نشان میدهد که چگونه تحلیل متضاد و نظریه ترجمه از این مفهوم به روشهای مختلف استفاده میکنند، و توضیح میدهد که چگونه با مفاهیم مشکلساز معادلسازی و مقایسه ترتیوم ارتباط دارد. سپس این کتاب یک روش شناسی متضاد مبتنی بر معنا را توسعه می دهد و یک نظریه از ساختار معنایی را که می تواند در این روش استفاده شود، ترسیم می کند. این رویکرد با چهار مطالعه نمونه نشان داده شده است که انواع مختلف پدیده ها را در برخی از زبان های اروپایی پوشش می دهد. بخش پایانی کتاب گسترش چارچوب نظری را برای پوشش بلاغت متضاد پیشنهاد میکند: هدف پیشنهاد یک رویکرد واحد است که جنبههای معناشناسی، عملشناسی و بلاغت را به هم پیوند میدهد.
Why is a raven like a writing-desk? The concept of similarity lies at the heart of this new book on contrastive analysis. Similarity judgements depend partly on properties of the objects being compared, and partly on what the person judging considers to be relevant to the assessment; similarity thus has both objective and subjective aspects. The author shows how contrastive analysis and translation theory make use of the concept in different ways, and explains how it relates to the problematic notions of equivalence and tertium comparationis. The book then develops a meaning-based contrastive methodology, and outlines one theory of semantic structure which can be used in this methodology. The approach is illustrated with four sample studies covering different kinds of phenomena in some European languages. The final part of the book proposes an extension of the theoretical framework to cover contrastive rhetoric: the aim is to suggest a unified approach linking aspects of semantics, pragmatics and rhetoric.