ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Contemporary Migration Literature in German and English: A Comparative Study

دانلود کتاب ادبیات مهاجرت معاصر به زبان آلمانی و انگلیسی: یک مطالعه تطبیقی

Contemporary Migration Literature in German and English: A Comparative Study

مشخصات کتاب

Contemporary Migration Literature in German and English: A Comparative Study

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: (187 Internationale Forschungen Zur Allgemeinen Und Vergleichende) 
ISBN (شابک) : 9004305998, 9789004305991 
ناشر: Brill 
سال نشر: 2015 
تعداد صفحات: 296
[307] 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 38,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 5


در صورت تبدیل فایل کتاب Contemporary Migration Literature in German and English: A Comparative Study به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ادبیات مهاجرت معاصر به زبان آلمانی و انگلیسی: یک مطالعه تطبیقی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ادبیات مهاجرت معاصر به زبان آلمانی و انگلیسی: یک مطالعه تطبیقی

تا کنون، «ادبیات مهاجرت» اساساً به عنوان «متون نوشته شده توسط نویسندگان مهاجر» تعریف شده است، تعریفی که توسط منتقدان و نویسندگان به طور یکسان مورد بحث، انتقاد و حتی رد قرار گرفته است. به ندرت «ادبیات مهاجرت» به عنوان «ادبیات مربوط به موضوع مهاجرت» شناخته شده است، که رویکردی است که این کتاب با ارائه تحلیل تطبیقی ​​متون معاصر در مورد تجربیات مهاجرت اتخاذ می کند. این پژوهش با تمرکز بر مضامین و موتیف‌های خاص در متون منتخب، نشان می‌دهد که ادبیات مهاجرت یک زیر ژانر است که هم در بخش‌های مختلف ادبیات و هم در زبان‌های مختلف وجود دارد. این کتاب به تحلیل متون انگلیسی و آلمانی نویسندگانی مانند مونیکا علی، دیمیتر دینف، آنا کیم، تیموتی مو، پریتی نیر، کریل فیلیپس، حمید صدر و ولادیمیر ورتلب می‌پردازد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Up until now, 'migration literature' has primarily been defined as 'texts written by migrant authors', a definition that has been discussed, criticised, and even rejected by critics and authors alike. Very rarely has 'migration literature' been understood as 'literature on the topic of migration', which is an approach this book adopts by presenting a comparative analysis of contemporary texts on experiences of migration. By focusing on specific themes and motifs in selected texts, this study suggests that migration literature is a sub-genre that exists in both various bodies of literature as well as various languages. This book analyses English and German texts by authors such as Monica Ali, Dimitré Dinev, Anna Kim, Timothy Mo, Preethi Nair, Caryl Phillips, Hamid Sadr, and Vladimir Vertlib, among others.



فهرست مطالب

Contemporary Migration Literature in German and English: A Comparative Study
Copyright
Dedication
Contents
Acknowledgements
1: Introduction
	1.1 Research on Literature and Migration in the German- and English-speaking World
	1.2 Studying Literary Themes and Motifs
	1.3 The Present Volume: Questions of Terminology, the Gains of a Comparative Approach, and Themes and Motifs to be Analysed
	1.4 Excursus: The Context – Immigration to Great Britain and Austria
2: The Motif of Language in Migration Literature
	2.1 Neither Here nor There – The Second Generation as Linguistic and Cultural Translators
	2.2 A Language of Images in Anna Kim’s Die Bilderspur
	2.3 The Motif of the Tongue in Dimitré Dinev’s Novel Engelszungen
3: Identity and the Search for Identity in MigrationLiterature Expressed by Cooking, Eating, and Food
	3.1 ‘Chutneyfication’ in Preethi Nair’s One Hundred Shades of White
	3.2 Sweet and Sour Identities: Levels of Discourse on Identity in Connection with Cooking and Food in Timothy Mo’s Sour Sweet
	3.3 Food, Cooking, Eating, and the Expression of Jewish Identity in Vladimir Vertlib’s Novel Letzter Wunsch
4: Depictions of the New Homeland
	4.1 Depictions of England in Caryl Phillips’ Novel The Final Passage
	4.2 Depictions of the New Homeland in Monica Ali’s Novel Brick Lane
	4.3 Outside Looking In – The Depiction of Austrian History in Hamid Sadr’s Novel Der Gedächtnissekretär
5: Global Ethnoscapes in Migration Literature
	5.1 Locations
	5.2 Protagonists
	5.3 The Shifting of Periphery and Centre and the Topos of the Border
6: Résumé
Appendix: Bio-Bibliographical Notes on the Authors
Bibliography
	1 Primary Sources
	2 Secondary Sources




نظرات کاربران