ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Constructing Translation Competence

دانلود کتاب ساخت صلاحیت ترجمه

Constructing Translation Competence

مشخصات کتاب

Constructing Translation Competence

ویرایش: New 
نویسندگان:   
سری: Łódź Studies in Language 39 
ISBN (شابک) : 3631661673, 9783631661673 
ناشر: Peter Lang 
سال نشر: 2015 
تعداد صفحات: 298 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 4 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 52,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 5


در صورت تبدیل فایل کتاب Constructing Translation Competence به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ساخت صلاحیت ترجمه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Contents
Paulina Pietrzak & Mikołaj Deckert • Introduction
Theories and perspectives
	Maria Piotrowska • Revisiting the translator competence in the 21st century
	Gary Massey, Peter Jud & Maureen Ehrensberger-Dow • Building competence and bridges: the potential of action research in translator education
	Ewa Kościałkowska-Okońska • Translation teaching: how to make it more effective for our students?
	Magdalena Kizeweter • Elements of translation theory as part of practical translation classes: why, what and how. Remarks by a practical translation teacher
	Jacek Tadeusz Waliński • Application of conceptual conditions for translation of fictive motion
LSP in translator training
	Stanisław Goźdź-Roszkowski • Generic integrity, intertextual patterning and their role in teaching legal translation
	Aleksandra Beata Makowska • Raising students’ awareness of challenges in the translation of safety data sheets
	Iwona Sikora • Students’ errors in business translation: causes, consequences and implications
Interpreting competence
	Agnieszka Chmiel • Contextualising interpreter training through simulated conferences
	Marcin Walczyński • Students’ anxiety and stress during a consecutive interpreting test and their influence on interpreting output quality: a preliminary small-scale study discussion
	Wojciech Figiel • Teaching translation and interpreting to students with vision impairments
Translation classroom practice
	Paulina Pietrzak • Using verbal protocols for translator training purposes
	Urszula Paradowska • Expert web searching skills for translators – a multiple-case study
	Magdalena Kopczyńska • Teaching business translation. How to address students’ needs and help them master the economic jargon
	Janusz Wróblewski • Translation problems for translation trainees
	Michał Kornacki • The “making of ” a translator – a functional approach to translator training




نظرات کاربران