دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Paul M. Pietroski
سری: Context & Content
ISBN (شابک) : 0198812728, 9780198812722
ناشر: Oxford University Press
سال نشر: 2018
تعداد صفحات: 404
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Conjoining Meanings: Semantics Without Truth Values به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب معانی به هم پیوسته: معناشناسی بدون ارزش های حقیقت نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
انسان ها به طور طبیعی زبان هایی را به دست می آورند که معانی را
با تلفظ ها مرتبط می کند. پل ام. پیتروسکی شرحی از این زبان های
متمایز را به عنوان رویه های مولد ارائه می دهد که به محدودیت های
اساسی احترام می گذارند. کودکان اقلام واژگانی معنیداری را به
دست میآورند که میتوان آنها را به روشهای خاصی ترکیب کرد تا
عبارات پیچیده معنیداری را تشکیل دهند. این سؤالاتی را در مورد
اینکه معانی چیست، چگونه می توان آنها را ترکیب کرد و اقلام
واژگانی چه نوع معانی می تواند داشته باشد، ایجاد می کند. از نظر
پیتروسکی، معانی نه مفاهیم هستند و نه بسط، و جملات دارای شرایط
صدق نیستند. او استدلال می کند که معانی دستورالعمل های قابل
ترکیبی برای نحوه دسترسی و جمع آوری مفاهیم از نوع خاصی هستند. به
طور خاص، معانی عبارتی دستورالعمل هایی برای چگونگی ساخت مفاهیم
مونادیک (معروف به محمولات ذهنی) هستند که به طور انبوه ربط
دارند، در حالی که معانی واژگانی دستورالعمل هایی برای چگونگی
واکشی مفاهیمی هستند که مونادیک یا دوتایی هستند. این امکان
چندمعنی را فراهم میکند، زیرا یک آیتم واژگانی را میتوان به
آدرسی پیوند داد که توسط خانوادهای از مفاهیم قابل واکشی مشترک
است. اما عملیات ترکیبی ارائه شده محدود و محدود است. آنها
محدودیت های شدیدی را اعمال می کنند که مفاهیم را می توان برای
اهداف ترکیب معنایی واکشی کرد. به همین ترتیب، پیتروسکی استدلال
می کند که در واژگانی سازی، بازنمایی های موجود اغلب برای معرفی
مفاهیمی که می توانند از طریق عملیات مربوطه با هم ترکیب شوند،
استفاده می شود.
Humans naturally acquire languages that connect meanings with
pronunciations. Paul M. Pietroski presents an account of these
distinctive languages as generative procedures that respect
substantive constraints. Children acquire meaningful lexical
items that can be combined, in certain ways, to form meaningful
complex expressions. This raises questions about what meanings
are, how they can be combined, and what kinds of meanings
lexical items can have. According to Pietroski, meanings are
neither concepts nor extensions, and sentences do not have
truth conditions. He argues that meanings are composable
instructions for how to access and assemble concepts of a
special sort. More specifically, phrasal meanings are
instructions for how to build monadic concepts (a.k.a. mental
predicates) that are massively conjunctive, while lexical
meanings are instructions for how to fetch concepts that are
monadic or dyadic. This allows for polysemy, since a lexical
item can be linked to an address that is shared by a family of
fetchable concepts. But the posited combinatorial operations
are limited and limiting. They impose severe restrictions on
which concepts can be fetched for purposes of semantic
composition. Correspondingly, Pietroski argues that in
lexicalization, available representations are often used to
introduce concepts that can be combined via the relevant
operations.