ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Conceptualizing Multilingualism in England, c.800-c.1250

دانلود کتاب مفهوم سازی چند زبانه در انگلستان ، c.800-c.1250

Conceptualizing Multilingualism in England, c.800-c.1250

مشخصات کتاب

Conceptualizing Multilingualism in England, c.800-c.1250

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Studies in the Early Middle Ages, 27 
ISBN (شابک) : 9782503528564, 9782503539645 
ناشر: Brepols 
سال نشر: 2011 
تعداد صفحات: 382 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 46,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 18


در صورت تبدیل فایل کتاب Conceptualizing Multilingualism in England, c.800-c.1250 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب مفهوم سازی چند زبانه در انگلستان ، c.800-c.1250 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب مفهوم سازی چند زبانه در انگلستان ، c.800-c.1250

در طول دوره 800-1250، فرهنگ انگلیسی با رقابت زبانی و کثرت گرایی مشخص شد: پیامد مهاجرت ها و فتوحات و استقرار و شکوفایی دین مسیحیت با مرکزیت روم. در سال 855 دانمارکی ها برای اولین بار «زمستان گذرانی» کردند و قرن ها پلورالیسم زبانی را دوباره آغاز کردند. تا سال 1250، انگلیسی به طور عمده به زبان اول انگلستان تبدیل شد. اسکاندیناوی و فرانسه، زبان های سلتی سرزمین های مرزی، و لاتین با لهجه های انگلیسی برای اولویت فرهنگی رقابت می کردند. علاوه بر این، روابط متنوع هر یک از این زبان‌ها با کلام مکتوب، شیوه‌های متنی حکومت، شعر، ضبط تاریخ، و عبادت را پیچیده کرد. زبان‌های خرد جغرافیایی یا اجتماعی هر روز با زبان‌های «رسمی» کلیسا، دولت و دادگاه در تعامل بودند. انگلیسی و انگلیسی زبانان نیز نقش کلیدی در تاریخ زبانی اروپای قرون وسطی داشتند. در آغاز دوره تحقیق، آلکوین اصلاحات لاتین را در امپراتوری کارولینگ رهبری کرد، در حالی که در دوره پس از فتح، استفاده طولانی مدت از انگلیسی به عنوان یک زبان نوشتاری، شکوفایی زبان فرانسه را به عنوان یک زبان نوشتاری تشویق کرد. این جلد میان رشته ای چندزبانگی پیچیده و پویا انگلستان قرون وسطی را مورد توجه قرار می دهد و زمینه های جدیدی را برای تحقیقات مشترک باز می کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Throughout the period 800–1250, English culture was marked by linguistic contestation and pluralism: the consequence of migrations and conquests and of the establishment and flourishing of the Christian religion centred on Rome. In 855 the Danes ‘over-wintered’ for the first time, re-initiating centuries of linguistic pluralism; by 1250 English had, overwhelmingly, become the first language of England. Norse and French, the Celtic languages of the borderlands, and Latin competed with dialects of English for cultural precedence. Moreover, the diverse relations of each of these languages to the written word complicated textual practices of government, poetics, the recording of history, and liturgy. Geographical or societal micro-languages interacted daily with the ‘official’ languages of the Church, the State, and the Court. English and English speakers also played key roles in the linguistic history of medieval Europe. At the start of the period of inquiry, Alcuin led the reform of Latin in the Carolingian Empire, while in the period after the Conquest, the long-established use of English as a written language encouraged the flourishing of French as a written language. This interdisciplinary volume brings the complex and dynamic multilingualism of medieval England into focus and opens up new areas for collaborative research.



فهرست مطالب

Front matter (“Contents”, “List of Illustrations”, “Acknowledgements”, “List of Abbreviations”), p. i
	
Free Access
	
Introduction. England and Multilingualism: Medieval and Modern, p. 1
Elizabeth M. Tyler
https://doi.org/10.1484/M.SEM-EB.4.8001
	
	
Multiliteralism in Anglo-Saxon Verse Inscriptions, p. 15
Thomas A. Bredehoft
https://doi.org/10.1484/M.SEM-EB.4.8002
	
	
Writing the Mother Tongue in the Shadow of Babel, p. 33
Nicole Guenther Discenza
https://doi.org/10.1484/M.SEM-EB.4.8003
	
	
Translating Technical Terms in Law-Codes from Alfred to the Angevins, p. 57
Bruce O’Brien
https://doi.org/10.1484/M.SEM-EB.4.8004
	
	
Multilingualism at the Court of King Æthelstan: Latin Praise Poetry and The Battle of Brunanburh, p. 77
Samantha Zacher
https://doi.org/10.1484/M.SEM-EB.4.8005
	
	
Abbo of Fleury in Ramsey (985–987), p. 105
Roger Wright
https://doi.org/10.1484/M.SEM-EB.4.8006
	
	
Byrhtferth’s Enchiridion: The Effectiveness of Hermeneutic Latin, p. 121
Rebecca Stephenson
https://doi.org/10.1484/M.SEM-EB.4.8007
	
	
Negotiating Welshness: Multilingualism in Wales Before and After 1066, p. 145
Helen Fulton
https://doi.org/10.1484/M.SEM-EB.4.8008
	
	
Crossing Conquests: Polyglot Royal Women and Literary Culture in Eleventh-Century England, p. 171
Elizabeth M. Tyler
https://doi.org/10.1484/M.SEM-EB.4.8009
	
	
Cnut’s Poets: An Old Norse Literary Community in Eleventh-Century England, p. 197
Matthew Townend
https://doi.org/10.1484/M.SEM-EB.4.8010
	
	
‘The English’ and ‘the Irish’ from Cnut to John: Speculations on a Linguistic Interface, p. 217
Julia Crick
https://doi.org/10.1484/M.SEM-EB.4.8011
	
	
Multilingualism, Social Network Theory, and Linguistic Change in the Transition from Old to Middle English, p. 239
Juan Camilo Conde-Silvestre, Mª Dolores Pérez-Raja
https://doi.org/10.1484/M.SEM-EB.4.8012
	
	
Linguistic Contiguities: English Manuscripts 1060–1220, p. 255
Orietta Da Rold, Mary Swan
https://doi.org/10.1484/M.SEM-EB.4.8013
	
	
The Making of Domesday Book and the Languages of Lordship in Conquered England, p. 271
Stephen Baxter
https://doi.org/10.1484/M.SEM-EB.4.8014
	
	
Roman Past and Roman Language in Twelfth-Century English Historiography, p. 309
Lars Boje Mortensen
https://doi.org/10.1484/M.SEM-EB.4.8015
	
	
Can an Englishman Read a Chanson de Geste?, p. 321
Andrew Taylor
https://doi.org/10.1484/M.SEM-EB.4.8016
	
	
Anglo-Norman Multiculturalism and Continental Standards in Guernes de Pont-Sainte-Maxence’s Vie de Saint Thomas, p. 337
Thomas O’Donnell
https://doi.org/10.1484/M.SEM-EB.4.8017
	
	
Intra-textual Multilingualism and Social/Sociolinguistic Variation in Anglo-Norman, p. 357
David Trotter
https://doi.org/10.1484/M.SEM-EB.4.8018
	
	
Back matter (“Note on series”), p. 369




نظرات کاربران