مشخصات کتاب
Complexity revisited Pichi (Equatorial Guinea) and Spanish in contact
دسته بندی: خارجی
ویرایش:
نویسندگان: Yakpo Kofi.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 43
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 353 کیلوبایت
قیمت کتاب (تومان) : 44,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب پیچیدگی مجدداً از Pichi (گینه استوایی) و اسپانیایی در تماس بازدید کرد: زبانها و زبانشناسی، زبانهای تماس
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 9
در صورت تبدیل فایل کتاب Complexity revisited Pichi (Equatorial Guinea) and Spanish in contact به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب پیچیدگی مجدداً از Pichi (گینه استوایی) و اسپانیایی در تماس بازدید کرد نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب پیچیدگی مجدداً از Pichi (گینه استوایی) و اسپانیایی در تماس بازدید کرد
در: فاراکلاس، نیکلاس جی و کلین، توماس (ویرایش)، سادگی و
پیچیدگی در کریول ها و پیجین ها (ص. 183-215). London:
Battlebridge، 2009. — 43 p.
تلاش های اخیر برای
اثبات سادگی کریول ها نسبت به غیرکریول ها (مثلاً مک وورتر 1998،
2001، 2005) انجام شده است. مانند موارد قبلی (مانند Coelho 1880؛
Whinnom 1971؛ Bickerton n 1981,1984؛ Seuren & Wekker 1986) بر
توصیف کمبود فرضی پدیده های سطحی انتخاب شده در شرایط کمی تمرکز
کردند. هیچ یک از این حسابها در نظر نگرفتهاند که معمولاً
کریولها زبانهایی هستند که در تماس هستند. در جوامع گفتاری
چندزبانه غرب آفریقا، اما به همان اندازه در مناطق دیگر، کریولها
و پیجینها با ابرلایههای واژگان، با ابرلایههای غیر واژگان
غیرمرتبط تاریخی و با انبوهی از زبانهای دیگر، اغلب زیرلایه، در
تماس هستند. این مقاله سعی دارد به دو سوال پاسخ دهد. (1) آیا
میتوانیم پیچیدگی دستور زبان و واژگان ترکیبی زبانی مانند پیچی
را با مفهوم سادگی تطبیق دهیم، با توجه به اینکه اختلاط کد از نوع
ارائه شده در اینجا بخش جدایی ناپذیری از سیستم زبانی زبان را
تشکیل میدهد؟ (2) آیا میتوانیم ساختار مجدد (یا شرح و بسط بر
حسب فرضیه سادگی) دستور زبان و واژگان پیچی را از طریق اختلاط کد
در بازه زمانی کوتاه صد و هفتاد ساله با این تصور که جوانان
کریولها آنها را سادهتر میکنند سازگار کنیم. نسبت به غیر
کرئول ها (McWhorter 2001، 2005).
در بخش های 2 و 3، من
الگوها و محدوده اختلاط کد Pichi-Spanish را ارائه می کنم. در بخش
4 به مفاهیم سادگی و پیچیدگی می پردازم. من یک مقایسه نقطه به
نقطه از پیچیدگی نحوی Pichi (تعریف شده به عنوان تعداد قواعد نحوی
(McWhorter 2001)) و زبان واژگان انگلیسی آن با توجه به ساختارهای
ترکیبی کد ارائه شده در زیر ارائه می کنم.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
In: Faraclas, Nicholas G. & Klein, Thomas (Eds.),Simplicity and
complexity in creoles and pidgins (pp.183-215). London:
Battlebridge, 2009. — 43 p.
Recent attempts to prove the
simplicity of Creoles with respect to non-Creoles (e.g.
McWhorter 1998, 2001, 2005) have, like preceding ones (e.g.
Coelho 1880; Whinnom 1971; Bickerton n 1981,1984; Seuren &
Wekker 1986) concentrated on describing the assumed paucity of
selected surface phenomena in quantitative terms. None of these
accounts has taken into consideration that typically, Creoles
are languages in contact. In the multilingual speech
communities of West Africa but equally so in other regions,
Creoles and Pidgins are in contact with lexifier superstrates,
with historically unrelated non-lexifier superstrates and with
a host of other, oftentimes substrate, languages. This paper
attempts to provide answers to two questions. (1) Can we
reconcile the complexity of the mixed grammar and lexicon of a
language like Pichi with the notion of simplicity given that
code-mixing of the type presented here forms an integral part
of the linguistic system of the language? (2) Can we reconcile
the restructuring (or elaboration in terms of the simplicity
hypothesis) of Pichi grammar and lexicon through code-mixing
within the short time-span of a hundred and seventy years with
the notion that the youth of Creoles makes them simpler than
non-Creoles (McWhorter 2001, 2005).
In sections 2 and 3, I present the
patterns and range of Pichi-Spanish code-mixing. In section 4 I
address the notions of simplicity and complexity. I present a
point-by-point comparison of the syntactic complexity of Pichi
(defined as the number of syntactic rules (McWhorter 2001)) and
its lexifier language English with respect to the code-mixed
structures presented in the following.
نظرات کاربران