دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: شبکه سازی: اینترنت ویرایش: Book Club نویسندگان: Edgar Allan Poe سری: ISBN (شابک) : 9780385074070, 0385074077 ناشر: Doubleday سال نشر: 1966 تعداد صفحات: 1057 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Complete Stories and Poems of Edgar Allan Poe به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب داستان های کامل و شعرهای ادگار آلن پو نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
من در اینجا مجبورم افکار و احساسات چندین منتقد دیگر را اینجا بنویسم، "چه می توانی بگویی؟ این پو است". اوج تکبر از جانب من باش. اعتراف کردن در مورد موضوعی که بسیاری، بسیاری دیگر از آن واجد شرایط تر هستند، به خوبی... پرشکوه و از بسیاری جهات خنده آور است. من به طور جدی شک دارم که بتوانم نقدهایی داشته باشم یا تمجیدهایی که دیگران در صد سال گذشته به آن نپرداخته اند یا خیر. پو یکی از نویسندگان داستان کوتاه مورد علاقه من و در واقع یکی از شاعران مورد علاقه من است. اکنون بیش از پنجاه سال است که او را می خوانم و آثار او اکنون مانند زمانی که برای اولین بار در کودکی برایم خوانده شد برایم روشن و تازه است. با این حال، چند نکته وجود دارد که باید به آن توجه کرد، و چند نظر خواننده باید در مورد این نسخه خاص آگاه باشد. اولاً این اثر نه حاشیه نویسی شده و نه ترجمه (فرانسوی) شده است. توجه می کنم که در این سایت و چندین سایت دیگر که این باعث شده است که برخی از آنها به حالت خش خش در بیایند. غم خوب! این عدم ترجمه کمی حواس داستان را پرت نمی کند. علاوه بر این، با سادهترین رایانهها، فقط یک یا دو ضربه روی ماوس طول میکشد تا ترجمه نه تنها فرانسوی، بلکه تقریباً هر زبان دیگری که ممکن است با آن مواجه شوید... دیگر تنبل نباشید! نیاز به تحقیق در مورد آن بهترین راه برای یادگیری است! اگر در درک آنچه که او درباره آن می نویسد مشکل دارید؛ باز هم، به معنای واقعی کلمه، هزاران سایت وجود دارند که دوست دارند از شما بازدید کنند... بسیاری از آنها بسیار خوب هستند! کامپیوتر ندارید؟ مشکلی نیست! آنها در واقع کتابهایی در کتابخانه محلی شما دارند که اطلاعات یکسانی در آنها وجود دارد! ثانیاً، من به این نکته اشاره کردهام که در این سایت و چندین سایت دیگر، به نظر میرسد در مورد واژگان پو کمی ناله میکنند، یعنی او از «کلمات بزرگ» استفاده میکند. امروز و بسیار بسیار دقیق توجه کنید، متوجه خواهید شد که آنها گنگ شده اند. همه آنها در سطح کلاس هفتم یا هشتم نوشته شده اند! اگر باید کمی از دیکشنری استفاده کنید (که من کاملاً و با افتخار اعتراف می کنم که هر بار که پو را می خوانم مجبور به استفاده از آن می شوم)، خیلی بهتر است! یادگیری یک کلمه جدید و استفاده از آن در واقع چیز خوبی است! به شما قول می دهم که هیچ آسیب دائمی جسمی و روحی نخواهید دید. ثالثاً، متذکر می شوم که در این سایت و چندین سایت دیگر به آن اشاره شده است، و دوباره ناله می کنم که پو تمایل به استفاده از سبک نثری دارد که دیگر کاربرد ندارد. غم خوب فکر میکنم باید تمام آثار او را از این قبیل پاکسازی کنیم و همه را بهروز کنیم... هی ریدرز دایجست... تو داری سر کار میافتی! شما این شانس را از دست می دهید که یک قلم استادانه دیگر را از دست بدهید! این از همه شکایتها باید ناخوشایندترین باشد. تقریباً باید گریه کنم وقتی چنین حرف های بیهوده ای را می خوانم، اما در عین حال تا حدی برای کسانی که چنین اظهاراتی را بیان می کنند، ترحم می کنم. چهارم، باید توجه داشت که پو در واقع پدر بزرگ رمان پلیسی یا داستان کوتاه است و حداقل یک نسل جلوتر از دویل بوده است. داستان های پلیسی فوق العاده ای در مجموعه آثار او وجود دارد که هیچ دوستدار این ژانر را نباید از دست داد. پنجم، ممکن است برای برخی شوکه کننده باشد، اما پو چیزی بیش از «کلاغ» نوشت. اگر پو را نخواندهاید، باید بخوانید. اگر سالها از ملاقاتش میگذرد، از داف خود بیرون بیایید و با یک فنجان چای و پیپ خود، اگر تمایل دارید در آن عادت بد شرکت کنید، سر جای خود بگذارید و دوباره کشف کنید. اگر در مدرسه هستید، یعنی از گروه کوچکتر، او را بخوانید. من قول می دهم که بسیاری از نوشتن، داستان گویی، احساسات و در واقع خودتان را یاد خواهید گرفت. به خودتان لطف بزرگی کنید و یک نسخه از این نسخه خاص یا هر نسخه دیگری برای آن موضوع تهیه کنید و دوباره با این نابغه آشنا شوید. دان بلانکنشیپ اوزارک ها
I am forced here to eco the thoughts and feelings of several other reviewers here, "what can you say? It's Poe." To do a critical analysis of this work, in particular by a non-Poe scholar such is myself, would be the height of arrogance on my part; pontificating on a subject of which so many, many others are more qualified would come across as, well...pompous and in many ways laughable. I seriously doubt if I could come up with bits of criticism or accolades others have not been hammering away at for the past one hundred years or so. Poe though is one of my favorite short story authors and indeed, one of my favorite poets. I have been reading him for well over fifty years now and his work is as bright and fresh to me now as when it was first read to me as a child. There are a few things to note though, and a couple of comments the reader needs to be aware of concerning this particular edition. First, this work has not been annotated nor has it been translated (French). I note that on this site and several others that this has thrown some into a hissy fit state. Good grief! This lack of translation does not distract from the story a bit. In addition, with the most simplest of computers it only takes a snap or two on the mouse to come up with the translation of not only French, but just about any other language you might come across...stop being so lazy! Having to research it yourself is the best way to learn! If you have problems understanding what he is writing of; again, there are literally thousands of sites that would love a visit from you...many of them are quite good! No computer? Not problem! They actually have books at your local library with the same information in them! Secondly, I have noted that on this site and several others that there seems to be a bit of whining about Poe's vocabulary, i.e. he uses "big words." Folks, if you read 90 percent of the popular fiction books being cranked out today and pay very, very close attention, you will find that they have been dumbed down. They are ALL written at a 7th or 8th grade level! If you must use a dictionary a bit (which I fully and proudly admit to being forced to use each time I read Poe), then so much the better! Learning a new word and its usage is actually a good thing! I promise you that you will not suffer any permanent physical or mental damage. Thirdly, I note that on this site and several others it has been mentioned, and again whine about the fact that Poe tends to use a prose style that is no longer is use. Good grief. I suppose we should have his entire works purged of such and bring it all up to date...Hey Reader's Digest...you are falling down on the job! You are missing out on the chance to befoul yet another masterful bit of writing! This of all the complaints has to be the most asinine. I almost have to cry when I read such gibberish, yet at the same time feel a certain degree of pity for those that make such statements. Fourthly, it should be noted that Poe is actually the Great Grand Daddy of the detective novel or short story and was at least a generation ahead of Doyle. There are some great detective stories in his body of work and should not be missed my any lover of this genre. Fifthly, it may come as a shock to some, but Poe did write more than just "The Raven." If you have not read Poe...you should. If it has been years since you visited him...get off your duff and set down with a cup of tea, and your pipe, if so inclined to participate in that nasty habit, and do some rediscovering. If you are in school, i.e. of the younger set, read him. I promise you will learn much of writing, story telling, emotions and actually yourself. Do yourself a big time favor and get a copy of this particular edition, or any other edition for that matter, and get reacquainted with this genius. Don Blankenship The Ozarks
A DESCENT INTO THE MAELSTROM......Page 1
A DREAM WITHIN A DREAM......Page 13
A DREAM......Page 14
A PREDICAMENT......Page 15
A TALE OF THE RAGGED MOUNTAINS......Page 22
A VALENTINE......Page 30
AL AARAAF......Page 31
ALONE......Page 41
AN ENIGMA......Page 42
ANNABEL LEE......Page 43
BERENICE......Page 45
BON-BON......Page 51
BRIDAL BALLAD......Page 64
CRITICISM......Page 65
DIDDLING......Page 225
DREAMLAND......Page 233
DREAMS......Page 235
ELDORADO......Page 236
ELEONORA......Page 237
ELIZABETH......Page 242
EULALIE......Page 243
EUREKA–A PROSE POEM......Page 244
EVENING STAR......Page 311
FAIRY-LAND......Page 312
FOR ANNIE......Page 314
FOUR BEASTS IN ONE–THE HOMO-CAMELEOPARD......Page 317
HANS PHAALL......Page 323
HOP-FROG OR THE EIGHT CHAINED OURANG-OUTANGS......Page 347
HOW TO WRITE A BLACKWOOD ARTICLE......Page 355
HYMN......Page 363
IMITATION......Page 364
ISRAFEL......Page 365
KING PEST......Page 367
LANDOR'S COTTAGE......Page 376
LENORE......Page 385
LIGEIA......Page 386
LIONIZING......Page 396
LITERARY LIFE OF THINGUM BOB, ESQ.......Page 402
LOSS OF BREATH......Page 416
MANUSCRIPT FOUND IN A BOTTLE......Page 425
MARGINALIA......Page 432
MELLONTA TAUTA......Page 444
MESMERIC REVELATION......Page 454
METZENGERSTEIN......Page 462
MORELLA......Page 469
MORNING ON THE WISSAHICCON......Page 473
MYSTIFICATION......Page 477
NEVER BET THE DEVIL YOUR HEAD......Page 483
ROMANCE......Page 490
SCENES FROM "POLITIAN"......Page 491
SERENADE......Page 511
SHADOW–A PARABLE......Page 512
SILENCE–A FABLE......Page 514
SOME WORDS WITH A MUMMY......Page 517
SONG......Page 530
SONNET–TO ZANTE......Page 531
SONNET–SILENCE......Page 532
SONNET–TO SCIENCE......Page 533
SPIRITS OF THE DEAD......Page 534
STANZAS......Page 535
TALE OF JERUSALEM......Page 537
TAMERLANE......Page 541
THE ANGEL OF THE ODD–AN EXTRAVAGANZA......Page 547
THE ASSIGNATION......Page 555
THE BALLOON-HOAX......Page 564
THE BELLS......Page 573
THE BLACK CAT......Page 576
THE BUSINESS MAN......Page 583
THE CASK OF AMONTILLADO......Page 590
THE CITY IN THE SEA......Page 597
THE COLISEUM......Page 599
THE COLLOQUY OF MONOS AND UNA......Page 601
THE CONQUEROR WORM......Page 608
THE CONVERSATION OF EIROS AND CHARMION......Page 610
THE DAGUERREOTYPE......Page 614
THE DEVIL IN THE BELFRY......Page 616
THE DOMAIN OF ARNHEIM......Page 622
THE DUC DE L'OMLETTE......Page 633
THE FACTS IN THE CASE OF M. VALDEMAR......Page 636
THE FALL OF THE HOUSE OF USHER......Page 643
THE GOLD-BUG......Page 657
THE HAPPIEST DAY, THE HAPPIEST HOUR......Page 686
THE HAUNTED PALACE......Page 687
THE IMP OF THE PERVERSE......Page 689
THE ISLAND OF THE FAY......Page 694
THE LAKE. TO --......Page 698
THE LANDSCAPE GARDEN......Page 699
THE MAN OF THE CROWD......Page 705
THE MAN THAT WAS USED UP......Page 711
THE MASQUE OF THE RED DEATH......Page 719
THE MURDERS IN THE RUE MORGUE......Page 724
THE MYSTERY OF MARIE ROGET......Page 748
THE NARRATIVE OF ARTHUR GORDON PYM OF NANTUCKET......Page 775
THE OBLONG BOX......Page 887
THE OVAL PORTRAIT......Page 895
THE PIT AND THE PENDULUM......Page 898
THE POWER OF WORDS......Page 908
THE PREMATURE BURIAL......Page 912
THE PURLOINED LETTER......Page 922
THE RAVEN......Page 937
THE SLEEPER......Page 941
THE SPECTACLES......Page 943
THE SPHINX......Page 961
THE SYSTEM OF DR. TARR AND PROF. FETHER......Page 965
THE TELL-TALE HEART......Page 979
THE THOUSAND-AND-SECOND TALE OF SCHEHERAZADE......Page 983
THE VALLEY OF UNREST......Page 998
"THOU ART THE MAN"......Page 999
THREE SUNDAYS IN A WEEK......Page 1009
TO --......Page 1015
TO -----......Page 1016
TO F--......Page 1017
TO F--S S. O--D......Page 1018
TO HELEN......Page 1019
TO HELEN......Page 1020
TO M--......Page 1022
TO M.L.S.......Page 1023
TO MY MOTHER......Page 1024
TO ONE IN PARADISE......Page 1025
TO THE RIVER --......Page 1026
ULALAME......Page 1027
VON KEMPELEN AND HIS DISCOVERY......Page 1030
WHY THE LITTLE FRENCHMAN WEARS HIS HAND IN A SLING......Page 1035
WILLIAM WILSON......Page 1040
X-ING A PARAGRAB......Page 1053