ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Comparative Stylistics of French and English: A methodology for translation

دانلود کتاب سبک مقایسه ای فرانسوی و انگلیسی: روشی برای ترجمه

Comparative Stylistics of French and English: A methodology for translation

مشخصات کتاب

Comparative Stylistics of French and English: A methodology for translation

ویرایش:  
نویسندگان: , , ,   
سری: Benjamins Translation Library 
ISBN (شابک) : 902721610X, 9027216118 
ناشر: John Benjamins Publishing Company 
سال نشر: 1995 
تعداد صفحات: 385 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 42,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 2


در صورت تبدیل فایل کتاب Comparative Stylistics of French and English: A methodology for translation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب سبک مقایسه ای فرانسوی و انگلیسی: روشی برای ترجمه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب سبک مقایسه ای فرانسوی و انگلیسی: روشی برای ترجمه

Stylistique comparée du français et de l’anglais به یک متن استاندارد در دنیای فرانسوی زبان برای مطالعه سبک‌شناسی تطبیقی ​​و آموزش مترجمان تبدیل شده است. این اولین نسخه انگلیسی به روز شده، روش کلاسیک ترجمه Vinay & Darbelnet را در دسترس خوانندگان بیشتری قرار می دهد. تحلیل‌های گرامری و سبک‌شناختی متضاد ترجمه‌محور این دو زبان به طور گسترده با عبارات، عبارات و متون نمونه‌اند. این جلد با ترکیب توضیحات با دستورالعمل‌های روش‌شناختی برای ترجمه، هم به‌عنوان کتاب درسی و هم از طریق فهرست و واژه‌نامه تفصیلی آن به‌عنوان راهنمای مرجع برای مشکلات ترجمه خاص عمل می‌کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

The Stylistique comparée du français et de l’anglais has become a standard text in the French-speaking world for the study of comparative stylistics and the training of translators. This updated, first English edition makes Vinay & Darbelnet's classic methodology of translation available to a wider readership. The translation-oriented contrastive grammatical and stylistic analyses of the two languages are extensively exemplified by expressions, phrases and texts. Combining description with methodological guidelines for translation, this volume serves both as a course book and ­ through its detailed index and glossary ­ as a reference manual for specific translation problems.





نظرات کاربران