ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Commentaire de l’Apocalypse

دانلود کتاب تفسیر وحی

Commentaire de l’Apocalypse

مشخصات کتاب

Commentaire de l’Apocalypse

دسته بندی: دین
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Corpus Christianorum in Translation, 10 
 
ناشر: Brepols Publishers 
سال نشر: 2011 
تعداد صفحات: 220 
زبان: French 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 40,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 8


در صورت تبدیل فایل کتاب Commentaire de l’Apocalypse به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب تفسیر وحی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب تفسیر وحی

آخرالزمان یوهانین به دلیل ماهیت هرمتیک و سوء استفاده فرقه های هزاره ای از آن، از دیرباز یک مشکل در کلیسای باستانی بوده است. شرق آن را دیر دریافت کرد، نه بدون محدودیت، در قانون کتاب مقدس. در غرب همان اکراه را برانگیخت. آن را مدیون یک مفسر زبردست است که توانست قرائتی از آن به لحاظ سیاسی درست، از نظر الهیات قابل قبول و از نظر معنوی مفید ارائه دهد، در زمینه تاریخی بسیار متفاوت از آنچه در آن نوشته شده است. Tyconius که در نیمه دوم قرن چهارم در شمال آفریقا زندگی می کرد، به کلیسای دوناتیست تعلق داشت، اما او به دور از این بود که دکترین آن را بدون قید و شرط به اشتراک بگذارد. او حتی در مورد نکات اساسی نظر مخالف داشت. این امر مانع از آن نشد که تفسیر او درباره آخرالزمان به سرنوشت مشترک اکثر آثاری که به درستی یا نادرست، بدعت‌انگیز تلقی می‌شوند دچار شود: دیگر کپی نشده و گم شده است. با این حال، مفسران دوران باستان مسیحی و اوایل قرون وسطی به قدری از آنها الهام گرفتند که می توان در مقایسه، منبع مشترک آنها را بازسازی کرد. این متن مؤسس که ترجمه آن را می توانید در اینجا بیابید، در سری لاتین Corpus Christianorum به شماره 107A منتشر شده است. ارجاع به صفحات متناظر این نسخه در حاشیه این نشریه آمده است. موسینور راجر گریسون، استاد بازنشسته در دانشگاه کاتولیک لوون، به ویژه به دلیل کارش در زمینه تاریخ نهادهای کلیسایی در دوران باستان، آریانیسم لاتین و نقد متنی کتاب مقدس لاتین شناخته شده است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

L’Apocalypse johannique a longtemps posé problème dans l’Église ancienne, en raison de son caractère hermétique et de l’abus qu’en ont fait les sectes millénaristes. L’Orient ne l’a reçue que tardivement, non sans restriction, dans le canon des Écritures. En Occident, elle n’a pas suscité les mêmes réticences. Elle le doit à un exégète génial, qui a su en proposer une lecture à la fois politiquement correcte, théologiquement acceptable et spirituellement utile, dans un contexte historique très différent de celui où elle avait été rédigée. Tyconius, qui a vécu en Afrique du Nord dans la seconde moitié du IVe siècle, appartenait à l’Église donatiste, mais il était loin de partager sans réserve sa doctrine. Il en prenait même le contre-pied sur des points fondamentaux. Cela n’a pas empêché que son commentaire de l'Apocalypse ait subi le sort commun à la plupart des ouvrages réputés, à tort ou à raison, hérétiques: il n’a plus été recopié et s’est perdu. Cependant, les commentateurs de l’antiquité chrétienne et du haut moyen âge s’en sont inspirés de façon à ce point étroite, qu’il est possible de reconstituer, par comparaison, leur source commune. Ce texte fondateur, dont on trouvera ici la traduction, a été édité dans la série latine du Corpus Christianorum sous le numéro 107A. Des renvois aux pages correspondantes de l’édition sont fournis dans les marges de cette publication. Monseigneur Roger Gryson, professeur émérite à l'Université catholique de Louvain, est connu notamment par ses travaux sur l'histoire des institutions ecclésiastiques dans l'antiquité, l'arianisme latin et la critique textuelle de la Bible latine.



فهرست مطالب

Front Matter (\"Table des Matières\"), p. 1
Citation | PDF (69 KB) 	
Free Access
Introduction
I: Le langage de l’Esprit, p. 13
https://doi.org/10.1484/M.CCT-EB.4.00132
Citation | PDF (149 KB) 	
II: Le mystère de l’Église, p. 35
https://doi.org/10.1484/M.CCT-EB.4.00133
Citation | PDF (165 KB) 	
Commentaire de Tyconius sur l’Apocalypse de Jean
1.Les lettres aux sept Églises, p. 61
https://doi.org/10.1484/M.CCT-EB.4.00134
Citation | PDF (253 KB) 	
2.Le livre scellé de sept sceaux, p. 96
https://doi.org/10.1484/M.CCT-EB.4.00135
Citation | PDF (221 KB) 	
3.Les sept trompettes, p. 126
https://doi.org/10.1484/M.CCT-EB.4.00136
Citation | PDF (187 KB) 	
4.La Femme et le Dragon, p. 151
https://doi.org/10.1484/M.CCT-EB.4.00137
Citation | PDF (202 KB) 	
5.Les sept coupes, p. 169
https://doi.org/10.1484/M.CCT-EB.4.00138
Citation | PDF (144 KB) 	
6.Le châtiment de Babylone, p. 186
https://doi.org/10.1484/M.CCT-EB.4.00139
Citation | PDF (125 KB) 	
7.Les noces de l’agneau, p. 199
https://doi.org/10.1484/M.CCT-EB.4.00140
Citation | PDF (125 KB) 	
Back Matter (\"Index scripturaire\"), p. 215
Citation | PDF (49 KB)




نظرات کاربران