ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Comics in translation

دانلود کتاب کمیک در ترجمه

Comics in translation

مشخصات کتاب

Comics in translation

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9781905763078, 1905763077 
ناشر: Routledge 
سال نشر: 2014 
تعداد صفحات: 0 
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 28 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 40,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب کمیک در ترجمه: کتاب های کمیک، استریپ و غیره -- ترجمه



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 2


در صورت تبدیل فایل کتاب Comics in translation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب کمیک در ترجمه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب کمیک در ترجمه

کمیک ها بخشی ذاتی از بافت فرهنگی اکثر کشورها هستند. «کمیک در ترجمه» به ترجمه کمیک ها نگاه می کند و جنبه های مختلف طیف متنوعی از شیوه های اجتماعی را که تحت عنوان «کمیک» فرض شده اند، توضیح می دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Comics are an intrinsic part of the cultural fabric of most countries. 'Comics in Translation' looks at the translation of comics and gives an account of various aspects of a diverse range of social practices assumed under the label 'comics'.



فهرست مطالب

Comics in Translation: An Overview / Federico Zanettin --
The Translator of Comics as a Semiotic Investigator / Nadine Celotti --
Translating Manga / Heike Elisabeth Jüngst --
Aspects of Adaptation. The Translation of Comics Formats / Valerio Rota --
The Language of Trauma: Art Spiegelman's Maus and its Translations / Raffaella Baccolini and Federico Zanettin --
'Slime Hero from the Swamp': The Italian Editions of Alan Moore's Horror Saga The Swamp Thing / Adele D'Arcangelo --
Disney Comics in the Arab Culture(s). A Pragmatic Perspective / Jehan Zitawi --
Translating Educational Comics / Heike Elisabeth Jüngst --
The Translation of Comics as Localization. On Three Italian Translations of La piste des Navajos / Federico Zanettin --
The Winx Club as a Challenge to Globalization. Translating from Italy to the Rest of the World / Elena Di Giovanni --
Onomatopoeia and Unarticulated Language in the Translation of Comic Books. The Case of Comics in Spanish / Carmen Valero Garcés --
Proper Names, Onomastic Puns and Spoonerisms: Some Aspects of the Translation of the Astérix and Tintin Comic Series, with Special Reference to English / Catherine Delesse --
Comics in Translation. An Annotated Bibliography / Federico Zanettin.




نظرات کاربران