ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Cligès : Auf der Grundlage des Textes von Wendelin Foerster übersetzt und kommentiert von Ingrid Kasten

دانلود کتاب Cligès: بر اساس متن توسط وندلین Foerster ترجمه شده و اظهار نظر شده توسط Ingrid Kasten

Cligès : Auf der Grundlage des Textes von Wendelin Foerster übersetzt und kommentiert von Ingrid Kasten

مشخصات کتاب

Cligès : Auf der Grundlage des Textes von Wendelin Foerster übersetzt und kommentiert von Ingrid Kasten

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9783110188547, 3110188546 
ناشر: Walter de Gruyter 
سال نشر: 2006 
تعداد صفحات: 444 
زبان: German 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 11 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 37,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 10


در صورت تبدیل فایل کتاب Cligès : Auf der Grundlage des Textes von Wendelin Foerster übersetzt und kommentiert von Ingrid Kasten به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب Cligès: بر اساس متن توسط وندلین Foerster ترجمه شده و اظهار نظر شده توسط Ingrid Kasten نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب Cligès: بر اساس متن توسط وندلین Foerster ترجمه شده و اظهار نظر شده توسط Ingrid Kasten

ligès احتمالاً بعد از Erec et Enide نوشته شده است و بنابراین دومین رمان عاشقانه Chrétien de Troyes است. چندین ترجمه انگلیسی و فرانسوی مدرن از متن وجود دارد، اما نیاز به نسخه مدرن آلمانی از مدت ها پیش احساس می شد، به خصوص که ارجاعات در متون آلمانی میانه بالا و قطعات متن نشان می دهد که حداقل یک نسخه آلمانی میانه بالا وجود داشته است. اکنون این شکاف با ترجمه کنونی آلمانی که همراه با متن اصلی در یک نسخه دو زبانه منتشر شده است، پر شده است. این بدان معنی است که موقعیت ویژه ای که کلیژ در بیش از یک جنبه در تاریخ رمانس اروپای قرون وسطایی به دست می آورد، اکنون می تواند تمرکز قوی تری در مطالعات آلمانی ایجاد کند. بنابراین مبنای وسیع تری هم برای مطالعات میان رشته ای قرون وسطایی و هم برای تحقیق در مورد تاریخ و نظریه عاشقانه شکل می گیرد. مقدمه ای جامع، مهم ترین مشکلات در تفسیر اثر، وضعیت کنونی تحقیق در مورد کلیژ در مطالعات عاشقانه بین المللی و جایگاه آن در تاریخ عاشقانه آرتوری را ترسیم می کند. این تک نگاری با ترجمه، مقدمه، تفسیر و کتابشناسی جامع، پایه ای ضروری برای پژوهش های آتی فراهم می کند. پیش‌بینی می‌شود که با علاقه گسترده‌ای روبرو شود و دیدگاه مطالعات آلمانی درباره تاریخ رمانس در اروپای قرون وسطی را به طرز چشمگیری تغییر دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

ligès was probably written after Erec et Enide and is thus Chrétien de Troyes' second romance. There are several modern English and French translations of the text, but a need has long been felt for a modern German version, particularly as references in Middle High German texts and text fragments indicate that there was at least one Middle High German version. This gap is now filled with the present modern German translation which is published together with the original text in a bilingual edition; this means that the special position which Cligès takes up in more than one respect in the history of the medieval European romance can now form a stronger focus in German Studies. Thus a broader basis is formed both for interdisciplinary medieval studies and for research into the history and theory of the romance. A comprehensive introduction sketches the most important problems in interpreting the work, the present state of research into Cligès in international Romance Studies and its place in the history of the Arthurian romance. With the translation, the introduction, the commentary, and a comprehensive bibliography, this monograph provides an indispensable foundation for future research. It is anticipated that it will meet with wide interest and significantly alter the view taken by German Studies of the history of the romance in medieval Europe.





نظرات کاربران