ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Claims, Changes and Challenges in Translation Studies

دانلود کتاب ادعاها، تغییرات و چالش ها در مطالعات ترجمه

Claims, Changes and Challenges in Translation Studies

مشخصات کتاب

Claims, Changes and Challenges in Translation Studies

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 335 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 4 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 46,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 17


در صورت تبدیل فایل کتاب Claims, Changes and Challenges in Translation Studies به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ادعاها، تغییرات و چالش ها در مطالعات ترجمه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ادعاها، تغییرات و چالش ها در مطالعات ترجمه

Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2004. - 335 p.
این جلد شامل مجموعه ای از مقالات، هم نظری و هم تجربی، از انجمن اروپایی ترجمه است. کنگره مطالعات (EST) در سپتامبر 2001 در کپنهاگ برگزار شد. کنگره‌های EST که هر سه سال یک بار در کشوری متفاوت برگزار می‌شوند، منعکس‌کننده ایده‌ها، نظریه‌ها و مطالعات جاری هستند که طیف وسیعی از "ترجمه" را چه شفاهی و چه کتبی و مقالات گردآوری شده در اینجا، که توسط پژوهشگران باتجربه و جوان ترجمه شده است، تصویری به روز از برخی نگرانی ها در این زمینه ارائه می دهد.
موضوعات تحت پوشش شامل کلیات ترجمه، رویکردهای زبانی به ترجمه، راهبردهای ترجمه، کیفیت و مسائل ارزیابی است. ترجمه صفحه نمایش، ترجمه طنز، مسائل اصطلاحی، ترجمه و حرفه های مرتبط، ترجمه و ایدئولوژی، دلالی زبان توسط کودکان، رابطه روبرت شومان با ترجمه، جهت گیری در ترجمه و ترجمه، ترجمه اجتماعی در ایتالیا، مسائل مربوط به ترجمه برای پناهندگان، یادداشت ها در تفسیر متوالی، تفسیر عروض، و ضعف های مکرر در مقالات ترجمه در زمینه فرآیند ویراستاری.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2004. - 335 p.
The volume contains a selection of papers, both theoretical and empirical, from the European Society for Translation Studies (EST) Congress held in Copenhagen in September 2001. The EST Congresses, held every three years in a different country, reflect current ideas, theories and studies covering the whole range of "Translation", both oral and written, and the papers collected here, authored by both experienced and young translation scholars, provide an up-to-date picture of some concerns in the field.
Topics covered include translation universals, linguistic approaches to translation, translation strategies, quality and assessment issues, screen translation, the translation of humor, terminological issues, translation and related professions, translation and ideology, language brokering by children, Robert Schumann’s relation to translation, directionality in translation and interpreting, community interpreting in Italy, issues in interpreting for refugees, notes in consecutive interpreting, interpreting prosody, and frequent weaknesses in translation papers in the context of the editorial process.




نظرات کاربران