دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Array, Zixun Fang, Array, Mabel Lee سری: Academic monograph on literature/drama/translation ISBN (شابک) : 9789629966508, 9629966506 ناشر: The Chinese University Press سال نشر: 2015 تعداد صفحات: 111 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 3 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب City of the dead & song of the night به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب شهر مردگان و آهنگ شب نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
دو نمایشنامه گائو شینگجیان که در اصل به زبان چینی نوشته شده اند، برای اولین بار در این کتاب به زبان انگلیسی ارائه شده است: شهر مردگان و آواز شب. شهر مردگان اولین نمایشنامه گائو شینگجیان است که به طور کامل بر روابط زن تمرکز دارد. او در این اثر، یک داستان اخلاقی باستانی معروف به نام «ژوانگزی همسرش را آزمایش میکند» که برای هشدار دادن به زنان از خیانت به همسرانشان استفاده میشد، به نمایشنامهای مدرن تبدیل میکند که با موضع دلسوزانهاش نسبت به زنان در زن مرد همخوانی دارد. روابط از یک جهت، شهر مردگان را میتوان تعریفی از دیدگاه بنیادی گائو در نظر گرفت که مردها نسبت به شریک یا شریک جنسی زن خود نگرش تند و تیزبینانه دارند و بنابراین زنانی که درگیر روابط جنسی با مردان میشوند، محکوم به رنج هستند. در میان نمایشهای تئاتری گائو شینگجیان از روان زن، آواز شب جاهطلبانهترین و دقیقترین تصویر اوست. بیان گائو از روان زن در زیرلایه ای محکم از انگیزه های زندگی نامه ای او تعبیه شده است. گائو از طریق بازیگران زن و طیف نوآوریهای مبتکرانهاش در تئاتر است که موفق میشود دیدگاه شخصی خود را از پویاییهای قدرت ایجاد شده در روابط جنسی زن و نحوه اجرای آن بهطور قانعکننده به تصویر بکشد. این دو نمایشنامه با هم، آزمایشهای تئاتری نوآورانه گائو شینگجیان را در نثر نمایشی فراتر از مرزهای زبانی و فرهنگی پیش میبرند. ترجمه انگلیسی شهر مردگان و آواز شب در جلد حاضر منجر به تولیدات انگلیسی زبان قابل توجهی از این نمایشنامه ها و به طور همزمان درک بیشتر نمایشنامه های گائو خواهد شد.
Presented in English for the first time in this book are two plays by Gao Xingjian originally written in Chinese: City of the Dead and Song of the Night. City of the Dead is the first of Gao Xingjian's plays to focus fully on the malefemale relationship. In this work, he transforms a wellknown ancient morality tale, "Zhuangzi Tests His Wife", which had been used to caution women against being unfaithful to their husbands, into a modern play that is in keeping with his own sympathetic stance towards women in malefemale relationships. In a certain sense, City of the Dead may be regarded as defining Gao's fundamental view that men possess a flippant and cavalier attitude to their female sexual partner or partners, and that women who become involved in sexual relationships with men are therefore doomed to suffer. Among Gao Xingjian's theatrical portrayals of the female psyche, Song of the Night is his most ambitious and most detailed one. Gao's articulation of the female psyche is embedded in a solid substratumbedrock of his autobiographical impulses. It is through female actors, and his range of ingenious theatrical innovations that Gao succeeds in convincingly portraying his personal view of the power dynamics generated in malefemale sexual relationships, and how these are played out. Together, these two plays advance Gao Xingjian's innovative theatrical experiments in dramatic prose across linguistic and cultural boundaries. The English translations of City of the Dead and Song of the Night in the present volume will lead to significant Englishlanguage productions of these plays, and concomitantly a greater understanding of Gao's plays.