دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: دین ویرایش: نویسندگان: Leland Ryken سری: ISBN (شابک) : 9781581347302, 1581347308 ناشر: Crossway Books سال نشر: 2005 تعداد صفحات: 32 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 302 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Choosing a Bible: Understanding Bible Translation Differences به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب انتخاب یک کتاب مقدس: درک تفاوت های ترجمه کتاب مقدس نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
از میان بسیاری از ترجمههای کتاب مقدس که امروزه موجود است، آیا برخی بهتر از سایرین هستند؟ اگر چنین است، برای تعیین اینکه چه چیزی یک ترجمه خوب را ایجاد می کند، از چه معیارهایی می توانیم استفاده کنیم؟ Leland Ryken خوانندگان را با موضوعات محوری در این بحث آشنا میکند و دلایل متعددی را ارائه میکند که چرا ترجمههای «کلمه به کلمه» اساساً تحت اللفظی بر ترجمههای معادل پویا «اندیشه به فکر» برتری دارند.
برای تشخیص نیاز به ترجمه با کیفیت کتاب مقدس، لازم نیست محقق کتاب مقدس باشید. همه ما می خواهیم بدانیم کتاب مقدسی که می خوانیم، مطالعه می کنیم و حفظ می کنیم به اصل وفادار است. دکتر رایکن به این موضوع می پردازد و آن را در این کتاب مختصر، منطقی و سرراست تجزیه می کند و ابزار ارزشمندی برای انتخاب ترجمه کتاب مقدس در اختیار خوانندگان قرار می دهد.
Of the many Bible translations available today, are some better than others? If so, what criteria can we use to determine what makes a good translation? Leland Ryken introduces readers to the central issues in this debate and presents several reasons why essentially literal—word-for-word—translations are superior to dynamic equivalent—thought-for-thought—translations.
You don’t have to be a Bible scholar to recognize the need for a quality Bible translation. We all want to know that the Bible we read, study, and memorize is faithful to the original. Dr. Ryken tackles this issue and breaks it down in this concise, logical, and straightforward book, giving readers a valuable tool for selecting a Bible translation.