ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Chinese Shakespeares: Two Centuries of Cultural Exchange

دانلود کتاب شکسپیرهای چینی: دو قرن مبادله فرهنگی

Chinese Shakespeares: Two Centuries of Cultural Exchange

مشخصات کتاب

Chinese Shakespeares: Two Centuries of Cultural Exchange

ویرایش: First Edition 
نویسندگان:   
سری: Global Chinese Culture 
ISBN (شابک) : 0231148496, 9780231148498 
ناشر: Columbia University Press 
سال نشر: 2009 
تعداد صفحات: 367 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 3 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 32,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب Chinese Shakespeares: Two Centuries of Cultural Exchange به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب شکسپیرهای چینی: دو قرن مبادله فرهنگی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب شکسپیرهای چینی: دو قرن مبادله فرهنگی



برای نزدیک به دویست سال، ایده های شکسپیر الهام بخش آثار باورنکردنی در ادبیات، داستان، تئاتر و سینمای چین، تایوان و هنگ کنگ بوده است. شکسپیر از رمان‌های لائو شی و لین شو گرفته تا جستجوی لو شون برای یک «شکسپیر» چینی و از فیلم‌های هنرهای رزمی فنگ شیائوگانگ گرفته تا خاطرات اردوگاه کار، تئاتر شوروی-چین، اپرای چینی در اروپا و فیلم صامت. در مکان‌های غیرمنتظره‌ای به کار گرفته شد و گنجینه‌ای غنی از تصاویر فراملی و نقل‌قول‌های متناقض در فرهنگ عامه و سیاسی به دست آمد.

شکسپیرهای چینی اولین کتابی است که بر عملکرد شکسپیر و ظاهر شکسپیر در فرهنگ سینوفون و رابطه مبهم آنها با مسئله پسااستعماری تمرکز دارد. شکسپیر چینی که با مطالعات موردی رویدادها و متون فرهنگی عمده از اولین جنگ تریاک در سال 1839 تا زمان ما اثبات شده است، دیدگاه‌های رقیب «چین» و «شکسپیر» را در بازار فرهنگی جهانی تئوریزه می‌کند. و منطق نقد مبتنی بر وفاداری و اسطوره انحصار فرهنگی را به چالش می کشد. هوانگ در نقد محلی بودن و سرمایه گذاری ایدئولوژیک اصالت در ناسیونالیسم، مدرنیته، مارکسیسم و ​​هویت های شخصی، قدرت واقعاً دگرگون کننده شکسپیر چینی را آشکار می کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

For close to two hundred years, the ideas of Shakespeare have inspired incredible work in the literature, fiction, theater, and cinema of China, Taiwan, and Hong Kong. From the novels of Lao She and Lin Shu to Lu Xun's search for a Chinese "Shakespeare," and from Feng Xiaogang's martial arts films to labor camp memoirs, Soviet-Chinese theater, Chinese opera in Europe, and silent film, Shakespeare has been put to work in unexpected places, yielding a rich trove of transnational imagery and paradoxical citations in popular and political culture.

Chinese Shakespeares is the first book to concentrate on both Shakespearean performance and Shakespeare's appearance in Sinophone culture and their ambiguous relationship to the postcolonial question. Substantiated by case studies of major cultural events and texts from the first Opium War in 1839 to our times, Chinese Shakespeares theorizes competing visions of "China" and "Shakespeare" in the global cultural marketplace and challenges the logic of fidelity-based criticism and the myth of cultural exclusivity. In his critique of the locality and ideological investments of authenticity in nationalism, modernity, Marxism, and personal identities, Huang reveals the truly transformative power of Chinese Shakespeares.





نظرات کاربران