دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: Chris Berry. Luke Robinson (eds.)
سری: Framing Film Festivals
ISBN (شابک) : 9781137554802, 9781137550163
ناشر: Palgrave Macmillan US
سال نشر: 2017
تعداد صفحات: 374
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب جشنواره های فیلم چینی: سایت های ترجمه: سینمای آسیا، تاریخ فیلم، فرهنگ آسیایی، تاریخ چین، کارگردانی
در صورت تبدیل فایل کتاب Chinese Film Festivals: Sites of Translation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب جشنواره های فیلم چینی: سایت های ترجمه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب اولین مجموعه تحقیقاتی است که به دنیای پررونق جشنوارههای فیلم چینی اختصاص دارد و فیلمهای اصلی و مستقل را پوشش میدهد. همچنین جشنواره های جهان چینی زبان و جشنواره های فیلم چینی در بقیه جهان را بررسی می کند. این کتاب میپرسد چگونه جشنوارههای فیلم چینی بهعنوان سایتهای ترجمه عمل میکنند، فرهنگ چینی را به جهان و فرهنگ جهانی را به مخاطبان چینیزبان ترجمه میکنند، و همچنین چگونه مدل جشنواره بینالمللی فیلم با ترجمه به دنیای چینیزبان در حال تغییر است.
This book is the first anthology of research devoted to the booming world of Chinese film festivals, covering both mainstream and independent films. It also explores festivals in the Chinese-speaking world and festivals of Chinese films in the rest of the world. The book asks how Chinese film festivals function as sites of translation, translating Chinese culture to the world and world culture to Chinese-speaking audiences, and also how the international film festival model is being transformed as it is translated into the Chinese-speaking world.
Front Matter....Pages i-xi
Introduction....Pages 1-11
Front Matter....Pages 13-13
Shanghai and Hong Kong: A Tale of Two Festivals....Pages 15-33
“Mature at Birth”: The Beijing International Film Festival Between the National Film Industry and the Global Film Festival Circuit....Pages 35-55
Culture Translation Between “Local” and “International”: The Golden Harvest Award in Taiwan....Pages 57-78
Queer as Catachresis: The Beijing Queer Film Festival in Cultural Translation....Pages 79-100
The Beijing Independent Film Festival: Translating the Non-Profit Model into China....Pages 101-120
“China’s Sundance” and Corporate Culture: Creating Space for Young Talent at the Tudou Video Festival....Pages 121-140
What Can Small Festivals Do? Toward Film Festivals as Testimony to Expanded Civic Engagement in Post-Handover Hong Kong....Pages 141-167
The China Independent Film Festival and Chinese Independent Film Festivals: Self-Legitimization and Institutionalization....Pages 169-191
Sole Traders, Cultural Brokers, and Chinese-Language Film Festivals in the United Kingdom: The London Taiwan Cinefest and the Chinese Visual Festival....Pages 193-213
Front Matter....Pages 215-215
Yingying, Zhenzhen, and Fenfen? China at the Festivals....Pages 217-235
Programming China at the Hong Kong International Film Festival and the Shanghai International Film Festival....Pages 237-257
Clara Law’s Red Earth: The Hong Kong International Film Festival and the Cultural Politics of the Sponsored Short....Pages 259-277
Rural Films in an Urban Festival: Community Media and Cultural Translation at the Yunnan Multi Culture Visual Festival....Pages 279-299
Translating the Margins: New Asian Cinema, Independent Cinema, and Minor Transnationalism at the Hong Kong Asian Film Festival....Pages 301-320
Translating Chinese Film Festivals: Three Cases in New York....Pages 321-342
Back Matter....Pages 343-376