دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: King-Kok Cheung (auth.)
سری:
ISBN (شابک) : 9781137453532, 9781137441775
ناشر: Palgrave Macmillan US
سال نشر: 2016
تعداد صفحات: 331
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب ادبیات چینی آمریکایی بدون مرز: جنسیت، ژانر و فرم: ادبیات آسیایی، نظریه ادبی، نظریه فرهنگی، مطالعات جنسیتی، ادبیات پسااستعماری/جهانی، ادبیات آمریکای شمالی
در صورت تبدیل فایل کتاب Chinese American Literature without Borders: Gender, Genre, and Form به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ادبیات چینی آمریکایی بدون مرز: جنسیت، ژانر و فرم نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب ادبیات تطبیقی و مطالعات آمریکایی را با استفاده از رویکردی بین فرهنگی و دوزبانه به ادبیات چینی آمریکا پیوند می دهد. کینگ کوک چونگ با بررسی نویسندگان چینی و چینی آمریکایی، مبادله فراملی جدیدی را راه اندازی می کند. بخش 1 اشکال جایگزینی از مردانگی را ارائه میکند که از تداعیهای مرسوم شجاعت با پرخاشگری فراتر میرود. در پرتو ایدهآل دوتایی چینی wen-wu (هنرهای کلامی و هنرهای رزمی)، بازسازی جنسیت را بررسی میکند، در حالی که هر دو را در این فرآیند بازتعریف میکند. بخش 2 نوآوری های رسمی نویسندگان را با ارائه زندگی نامه، نظریه، فراداستان و ترجمه جایگزین برجسته می کند. با انجام این کار، چونگ تجربیات ادبی نویسندگانی را که شعرهای ترکیبی را با نقدهای ژئوپلیتیکی دو وجهی در هم آمیخته اند، تسکین می دهد. نویسندگانی که مورد بررسی قرار گرفتند، لنز بازتابی ارائه میکنند که از طریق آن به مخاطبان اقیانوسآرام برای مشاهده کشور «دیگر» و بدون چشمانداز به خانه نگاه میکنند.
This book bridges comparative literature and American studies by using an intercultural and bilingual approach to Chinese American literature. King-Kok Cheung launches a new transnational exchange by examining both Chinese and Chinese American writers. Part 1 presents alternative forms of masculinity that transcend conventional associations of valor with aggression. It examines gender refashioning in light of the Chinese dyadic ideal of wen-wu (verbal arts and martial arts), while redefining both in the process. Part 2 highlights the writers’ formal innovations by presenting alternative autobiography, theory, metafiction, and translation. In doing so, Cheung puts in relief the literary experiments of the writers, who interweave hybrid poetics with two-pronged geopolitical critiques. The writers examined provide a reflexive lens through which transpacific audiences are beckoned to view the “other” country and to look homeward without blinders.
Front Matter....Pages i-xiii
Introduction....Pages 1-25
Front Matter....Pages 27-27
(S)wordswoman versus (S)wordsman: Maxine Hong Kingston and Frank Chin....Pages 29-66
Manhood Besieged: Gus Lee and David Wong Louie....Pages 67-99
Masculine Mystique: Xu Zhimo 徐志摩, Younghill Kang, Pang-Mei Natasha Chang, and Anchee Min....Pages 101-139
Art, Spirituality, and Ren or the Ethics of Care: Shawn Wong, Li-Young Lee, and Russell C. Leong....Pages 141-170
Front Matter....Pages 171-171
In(ter)dependence in Chinese/American Life-Writing: Liang Qichao 梁启超, Hu Shi 胡适, Shen Congwen 沈从文, Maxine Hong Kingston, William Poy Lee, and Ruthanne Lum McCunn....Pages 173-199
Theorizing in Narrative Form: Bing Xin 冰心....Pages 201-227
(Im)migrant Writing, Moving Homelands: Ha Jin 哈金....Pages 229-262
Slanted Allusions: Marilyn Chin and Russell C. Leong....Pages 263-294
Back Matter....Pages 295-326